E che in fatti abbian essi fatta così vergognosa mescolanza d'idee si manifesta dal vedergli sempre citare la legge II. §. 2. al Titolo del Digesto de Publicanis &. Vectigalibus senza avvertire, che durante la grandezza degl'Imperatori Romani non s'incontrò mai il caso di nave commerciante suddita d'altro Sovrano che navigasse per lo Mediterraneo.
(619) Il Gran Pensionario Giovanni de Witt fece trattar questo affare dall'Ambasciator Boreel, il quale gli scrive in una sua lettera J'ay obtenu la cassation de la pretendue loi Françoise que robe d'ennemi confisque celle d'ami, ensorte que s'il je trouve á l'avenìr dans un vaisseau franc Hollandois des effets appartenants aux ennemis des François eux seuls effets seront confiscables, & l'on relachera le vaisseau & les autres effets. Car il est impossible d'obtenir le contenu de l'article 24. de mes instructions, ou il est dit qui la franchise du bátiment en affranchit la carguaison même appartenant á l'ennemi.
(620) Poco tempo prima, che l'Olanda ottennesse la sopraddetta modificazione dalla Francia, il che avvenne col Trattato del 1662., le Città Anseatiche ne avean stipulato Trattato nel 1655., il quale fu poi rinovellato nel 1716. colle stesse condizioni.
(621) I più antichi Trattati trall'Olanda, e la Spagna, ne' quali si stipulò, che la bandiera coprisse la mercanzia eccetto il controbando di guerra, il quale rimanesse solo confiscato, sono del Febrajo del 1648., e del Decembre del 1650. all'articolo 12.
(622) Parmi conveniente tra tanti tutti uniformi articoli di varj Trattati rapportar qui le parole del solo Trattato de' Pirenei agli articoli 19. e 20. Il a êté en outre accordé & convenu, que tout ce qui se trouvera chargé par les sujets de S. M. T. C. en un navire des ennemis du du dit Seigneur Roi Catholique, bien que ce ne fût marchandise de contrebande serà confisqué avec tout ce qui se trouvera audit navire sans exception ni reserve; mais d'ailleurs aussi sera libre & affranchi tout ce qui sera & se trouvera dans les navires appartenants aux sujets du Roi Tres-Chrétien, encore que la charge, ou part d'icelle fût aux ennemis du dit Seigneur Roi Catholique; sauf les marchandises de contrebande, au regard des quelles on se réglera selon ce qui a êté disposé aux articles precedent; Nell'articolo susseguente si stabilisce il reciproco patto rispetto ai bastimenti Spagnuoli.
| |
Titolo Digesto Publicanis Imperatori Romani Sovrano Mediterraneo Il Gran Pensionario Giovanni Witt Ambasciator Boreel Françoise Hollandois François Olanda Francia Trattato Città Anseatiche Trattato Trattati Olanda Spagna Febrajo Decembre Trattati Trattato Pirenei Seigneur Roi Catholique Roi Tres-Chrétien Seigneur Roi Catholique Spagnuoli
|