(1084) Sembra che il solo modo interrogativo di tutto il periodo possa far comprendere il Pape videtur libet et gemere, dandogli questo senso: "Crede il papa che non dovevamo far altro che piangere, mentre tal incredibil cumulo di mali, etc.? "
(1085) in senso di schiacciati, calpestati; da irrumpere, violare, infrangere.
(1086) Questa voce corvulo non so che sia. Par che derivi da corvus, e che l'autore, certamente con pessimo gusto, dica che in vece di stilo scriverŕ con una penna di corvo le luttuose memorie della schiavitů. Forse anche si potrebbe adottare la variante corculo. Quell'alga imputridita che si tiri alla spiaggia, fa veder l'abitatore della marina.
(1087) Il verbo domentare par d'invenzione dello scrittore di questa epistola. Č tratto evidentemente da doma tetto, Du Cange, Gloss.
(1088) A questa parola, che non trovo in alcun dizionario, si potrebbe sostituire migrandum che non reggerebbe alle regole della grammatica, ma darebbe pure un barlume di senso.
(1089) Polis, urbs; Du Cange, Gloss.
(1090) Senza dubbio exuteratione. L'atroce fatto creň questo nuovo sostantivo.
(1091) Mancano o son guaste alcune parole in questo periodo e nel precedente. Ma il senso generale, che č ferocissimo, si comprende pur troppo.
(1092) Avvi di certo una allusione a qualche fatto particolare; e ignorandolo non saprei nč comprender questa lezione, nč correggerla.
(1093) Palatium tra gli altri significati ha quello di ospizio pe' forastieri, e di refettorio de' monaci, Du Cange, Gloss. Si potrebbe leggere anche paleum o palmum questa parola che č abbreviata con segni non molto chiari nel Ms.
| |
Pape Du Cange Gloss Polis Du Cange Gloss Mancano Avvi Palatium Du Cange Gloss
|