Edrisi pone tra Messina e Taormina, in luogo aspro e montuoso, a 15 miglia verso mezzodģ da Monforte, una terra Mīkosc, Mīkos, Minis, secondo i varii MSS. Non trovo in oggi nomi somiglianti; ma il luogo risponde tra il Capo di Scaletta e il Monte Scuderi; sia Artalia, o Pozzolo Superiore, o Giampileri ec. Castello par che non ne rimanesse nč anco al tempo di Edrisi. Il nome mi par latino o greco, Vicus, ????? ?????? o anche ??????. Mandanici, che darebbe quest'ultimo nome aggiunto a quel di ??????, non risponderebbe alla detta distanza da Monforte, che per altro puņ essere inesatta o sbagliata nel MS. di Edrisi.
177 Veggasi la nota 4 a p. 468 del I Volume, lib. II, cap. XII, intorno il sito del castel di Demona.
178 Si pronunzii come Hodjr in francese, e in inglese Hojr. Non l'ho scritto Hogr perchč darebbe un suono diverso.
179 Certamente El-Iagi, quantunque alcun MS. porti El-Bāgi, Et-Tāgi ec., mutando i punti diacritici, e altro dia le lettere senza punti. Edrisi lo scrive Liāgi, come si legge nei migliori MSS., dovendosi negli altri aggiugnere un punto diacritico alla lettera b e mutarla cosģ in i, Liag o Liagi in luogo di Lebag che si č trascritta. La differenza di ortografia tra Edrisi e le memorie, di certo anteriori a lui, su le quali compilņ Ibn-el-Athīr, dą luogo a una curiosa osservazione filologica. Nel X secolo, al quale van riferite quelle memorie, il nome di ???? e Acis, pronunziato in Sicilia, com'oggi Iaci, con la prima vocale strisciante nel modo che avvertii per Enna, era scritto dagli Arabi col loro articolo el; probabilmente perchč i Greci l'usavano anche con l'articolo.
| |
Messina Taormina Monforte Mīkosc Mīkos Minis Capo Scaletta Monte Scuderi Artalia Pozzolo Superiore Giampileri Edrisi Vicus Monforte Edrisi Veggasi I Volume Demona Hodjr Hojr Hogr Certamente El-Iagi El-Bāgi Et-Tāgi Liāgi Liag Liagi Lebag Edrisi Ibn-el-Athīr Acis Sicilia Iaci Enna Arabi Greci Castello Bāgi Edrisi Nel X
|