Veggasi Mawerdi, Ahkâm Sultanîa, ediz. Enger, p. 98 e seg.; The Hedaya, versione inglese di Hamilton, lib. IX, cap. IX, nel tomo II, p. 250. Nell'impero ottomano prevalsero poi dottrine più tiranniche, le quali si ricerchino in D'Ohsson, Tableau de l'Empire Ottoman, tomo VI, p. 253.
450 Confrontinsi: Ibn-Abbâr, MS. della Società Asiatica di Parigi, fog. 104 recto; Baiân, tomo I, p. 223; Ibn-el-Athîr, MS. C, tomo IV, fog. 343 recto, anno 333.
451 Significa, "Que' che dicono: Non vogliam saperne nulla." Proprio come i Know-nothings d'America.
452 Veggasi: Tigiani nel Journal Asiat., série IVe, tomo XX, p. 171, seg.; Ibn-Khaldûn, Histoire des Berbères, passim.
453 È voce arabica che significa "buona nuova;" un de' nomi che volentieri si davano alli schiavi. Andrebbe meglio trascritta in francese Bochra, che non si può rendere col nostro alfabeto. Tigiani dice costui siciliano (sikilli); il testo d'Ibn-Khaldûn pubblicato da M. De Slane porta Schiavone (saklabi); nè so determinar la vera lezione. La critica storica ci ricorda che tra gli schiavi e mercenarii dei Fatemiti vi fossero al paro e Siciliani e Slavi. La differenza tra coteste due voci in scrittura arabica è lievissima, e però il merito dei MSS. non può servire di argomento decisivo. Nondimeno, Tigiani fu erudito più diligente che Ibn-Khaldûn, e i MSS. delle sue opere, copiati assai men sovente che quelli d'Ibn-Khaldûn, sembrano men sospetti d'errore.
454 Queste due battaglie sono raccontate da Tigiani, Journal Asiatique, série IVe, tome XX, p. 101, seg.
| |
Mawerdi Ahkâm Sultanîa The Hedaya Hamilton D'Ohsson Tableau Empire Ottoman Confrontinsi Ibn-Abbâr Società Asiatica Parigi Baiân Ibn-el-Athîr Significa Know-nothings America Veggasi Tigiani Journal Asiat Ibn-Khaldûn Histoire Berbères Bochra Ibn-Khaldûn De Slane Schiavone Fatemiti Siciliani Slavi Tigiani Ibn-Khaldûn Ibn-Khaldûn Tigiani Journal Asiatique Enger Tigiani
|