Ho tradotto salmerie la voce che la versione latina della Cronica di Cambridge rende cameli, aggiugnendo al testo un punto diacritico che non v'ha. In vero questa voce arabica non ha la forma che apparterrebbe al plurale di nave oneraria, o salmeria. Ma che andavano a fare i cameli nelle montagne e selve di Calabria?
543 La Cronica di Cambridge dice di soli statichi, Ibn-el-Athīr di solo danaro; nč l'una nč l'altro particolareggiano i patti.
544 La presa d'Ascoli č registrata da Lupo Protospatario, presso Pertz, Scriptores, tomo V, p. 54. La data ch'č del 950 par si debba correggere 951.
545 Cedreno, l. c. Si vegga la nota 1 della pagina 242.
546 Cedreno dice che il capitan musulmano, innanzi la battaglia, confortņ i suoi a non temere un esercito ove i soldati erano maltrattati dai condottieri; alludendo alle taglie e ingiurie con che il patrizio e lo stratego aveano offeso i sudditi. Mi č parso di accettare il fatto morale, non il materiale del discorso di Hasan; il quale sembra dettato al Cedreno dall'arte rettorica con che si č scritta la storia per tanto tempo.
547 Confrontinsi: Cronica di Cambridge, anno 6461, op. cit., p. 50; Cedreno, Ibn-el-Athīr, Ibn-Khaldūn, ll. cc; Lupo Protospatario, anno 951 presso Pertz, Scriptores, tomo V, p. 54, dove si legge: «Malachianus fecit pręlium in Calabria cum Saracenis et cecidit.» Il giorno della battaglia si ricava da Ibn-el-Athīr, il quale lo dice diverso nei due racconti del 336 e del 340; che son d'origine evidentemente diversa.
| |
Cronica Cambridge Calabria La Cronica Cambridge Ibn-el-Athīr Ascoli Lupo Protospatario Pertz Scriptores Cedreno Cedreno Hasan Cedreno Confrontinsi Cronica Cambridge Cedreno Ibn-el-Athīr Ibn-Khaldūn Lupo Protospatario Pertz Scriptores Calabria Saracenis Ibn-el-Athīr
|