E como li aveva conplido de dir la orazion, elo vene una gran nivola blanca e coverse tuta la isola e per questa nivola li frari non pote plui veder queste conpagnie; vero è che eli aldiva li canti ch'eli faseva. Et in l'ora de lo maitin eli sonava cantar tute le conpagnie asunade questi salmi: Laudate dominum de celis; cantate domino; laudate dominum in sanctis suis; benedictus dominus deus Israel; te dominum laudamus. E quando fo li ôrori del dì, elo se clarà l'isola e fo discoverta da la nivola, e l'isola aparse e tute le conpagnie e comenzà a cantar questi salmi: Miserere mei, deus noster; deus deus meus, ad te de luce vigilo; domine refugium. A terzia: Omnes gentes plaudite; deus in adiutorium; dilexi quoniam, e la orazion. E puo' li pareva aver uno grando [agnello] blanco ch'eli faseva sacrifizio de lu'; e fe una benedizion de lu' e comunegàse devotamente. E como eli toleva la comuneganza ad un ad un, tuti dise questo verso: Hoc sacrum corpus domini et salvatoris sanguinem sumite vobis revertentes ad vitam eternam.
E quando eli fo tuti comunegadi da questo benedeto [agnello], e de queli fo do de li zoveni a uno cofano plen de graneli tali de uva madura, e de' questo cofano serado a li frari e dise cusì: "Tolé questa cosa in nave, ch'ela ve tornerà in otulitade". E como eli lo de', li dise cusì: "Tolé de lo fruto de l'isola e de li forti omeni e rendè 'nde lo nostro frar e non dové tegnir l'altru', e puo' andé con Dio e in gran pasie". E in quela fiada san Branda(n) clamà a si quelo frar e diseli: "Da' pasie a nu' e puo' va' da questi che te domanda.
| |
Laudate Israel Miserere Omnes Hoc Dio Branda
|