Cum autem pertransissent venerunt ad insulam quae vocatur Deliciarum. Ibique trium dierum hospicium peregerunt atque accepta benedictione Sanctus Brendanus recto itinere ad locum suum reversus est.
CHAPITRE XXXVIIISelmer p. 8l,.l. 1, Ch.29/
Fratres autem illum gratulatissime susceperunt glorificantes Deum qui tam amabilis illos noluit (patris) (163) aspectibus deprivari (164) cujus absentia tam diu fuerant orbati. Tunc beatus vir praedictus caritati eorum congratulans narravit omnia quae accidissent (165) et recordatus est in via et quanta ei Dominus dignatus est miraculorum ostendere portenta. Postremo etiam velocitatem obitus illius certa attestatione notavit secundum juvenis praedictum et terram repromissionis sanctorum. Quod etiam rei probavit eventus quia cunctis post se bene dispositis parvo interjacente temporis intervallo sacramentis munitus divinis inter manus discipulorum gloriose migravit ad Dominum cui est honor et gloria in saecula saeculorum. Amen.
retour
NOTES:
(1)"in" : a le sens de " pour ", " au moyende "Ce sens instrumental provient des traductions latines de la Bible où "in" prend la valeur du "en " grec. (Cf. Dag Norberg Manuel pratique de latin médiéval - Ed. Picard 1968 P. 17
(2)"in suo certamine" : "certamen" signifie "combat"; s'agit-il ici d'un lieu élevé (propre à un combat) ou sanctuaire ? S'agit-il d'un état de méditation ou combat spirituel ?
(3)"et prostrare" : l'infinitif présent est formé sur le parfait "prostravi" (l'infinitif classique est " prosternere "). Phénomène mérovingien : voir Orlandi Navigatio Sancti Brendani in Testi et documenti per lo studio dell'Antichita - XXXVIII - Milan-1968 p. 141 § 49.
| |
Deliciarum Sanctus Brendanus Deum Dominus Dominum Bible Norberg Manuel Orlandi Navigatio Sancti Brendani Testi Antichita Tunc
|