E fra i decreti sui libri proibiti al § 11 restano in generale vietati Pasquilli omnes, ex verbis sacræ scripturæ confecti. Item Pasquilli omnes etiam manuscripti, omnesque conscriptiones in quibus Deo, aut sanctis, aut sacramentis, aut catholicæ ecclesiæ et ejus cultui, aut apostolico quomodocumque detrahitur.
Pure queste applicazioni di testi ecclesiastici talvolta non sono che ingegnose, come quando nel 1535 de' cardinali francesi si dice «Per altra via se sono tornati»; e dei tedeschi: «Non v'è nulla da mangiare noi in questa casa?»
Ed altra volta per l'entrata de' Francesi in Italia:
Roma. Hora est jam de somno surgere.
Spagna. Uxorem duxi: habe me excusatum.
Germania. Quo me vertam nescio.
Fiandra. Effusum est in terra robur meum.
Polonia. Date elemosinam.
Portogallo. Non bene conveniunt Judæi cum Samaritanis.
Lorena. Dominus dedit, Dominus abstulit.
Savoja. Nescio loqui, quia puer sum.
Piemonte. Legatis manibus et pedibus, projicite eum in tenebris exterioribus.
Ginevra. Quando morietur et peribit nomen ejus, tribulationes cordis multiplicatæ sunt.
Svizzera. Miseremini mei, saltem vos amici mei.
Olanda. Veh nobis.
Genova. Transeat a me calix iste.
Milano. Timor et tremor venerunt super me.
Parma. Adorabimus in loco ubi steterunt pedes ejus.
Modena. Deprecabilis esto super servos tuos.
Firenze. Domini est terra et plenitudo ejus.
Napoli. Deficit spiritus meus, paratum cor meum sperare in Domino.
Messina. Non credam amplius.
Mantova. Quid vultis mihi dare et eum ego vobis tradam.
Francia. Dissipabo et assorbebo simul.
| |
Pasquilli Pasquilli Deo Francesi Italia Judæi Samaritanis Dominus Domino
|