Sono stati corretti i seguenti refusi:
pag. 5:
voce lamentevole-Ah quelle nuit! Quelle horribilecorrezione:
voce lamentevole-Ah quelle nuit! Quelle horriblepag. 41:
malas consecuenencias en Espaņa." Poi scese e sicorrezione:
malas consecuencias en Espaņa." Poi scese e sipag. 62:
e il ricordo della narrazione ch'egli fa della presacorrezione:
e il ricordo della narrazione ch'egli fa della presa dipag. 111:
in mezzo alla piazza, che mi guardarva con tantocorrezione:
in mezzo alla piazza, che mi guardava con tantopag. 188:
lo stuolo dei capeadoros che gl'insegue comecorrezione:
lo stuolo dei capeadores che gl'insegue comepag. 223:
quadro del povero Claudo Coello, che morė di crepacuorecorrezione:
quadro del povero Claudio Coello, che morė di crepacuorepag. 310:
del tipo anduluso: con quel bruno carico, con quellecorrezione:
del tipo andaluso: con quel bruno carico, con quellepag. 315:
Es verdad ques es una ciudad que sobrenada en lacorrezione:
Es verdad que es una ciudad que sobrenada en lapag. 315:
garbo, e per mandar gių le ova mal cotte e il chorisocorrezione:
garbo, e per mandar gių le ova mal cotte e il chorizopag. 334:
ei solo un visita d'una giornata. Le cappellecorrezione:
ei solo una visita d'una giornata. Le cappellepag. 346:
sale il custode vi accenna un macchia rossastra checorrezione:
sale il custode vi accenna una macchia rossastra chepag. 400:
Se le ha quedado un uevo en la garganta!" (Le č
correzione:
Se le ha quedado un huevo en la garganta!" (Le č
pag. 411:
porte della torre. Di lā mi voltai a guardare ancora
| |
Spagna
di Edmondo De Amicis
Barbera Firenze 1873
pagine 422 |
|
|
Espaņa Espaņa Claudo Coello Claudio Coello
|