Io non sodiss'egli "se posso domandare quanto costa."
Quarantacinque centesimi.
Ah, quarantacinque centesimi. Questi sono cinque sigari. Molto. Basterebbero dieci giorni per me. Il bue è malato, caro amico.
Der Ochs ist krank. Dieci giorni?
Va bene, scrivete. Dieci giorni. Io non fumo, io profumo così un poco ogni tanto per il mio naso il mio cervello.
Steinegge rise allegramente.
Mia figlia credesoggiunse sottovoce "che io fumo due sigari al giorno... Ooh, fff! sarebbe una pazzia. Io accumulo denaro. In cinque mesi venti lire! È qualche cosa. Eh? Non è male. Avete scritto? L'asino... l'asino... l'asino... Dov'è quest'asino? Ah, l'asino è magro."
Der Esel ist mager.
Scrivete. Questo è l'ultimo; questo è profondo. Dunque io voglio fare un piccolo regalo...
Steinegge accennò col pollice rovesciato all'uscio cui voltava le spalle.
Voi mi consiglierete. Voi siete un giovane molto elegante.
Silla sorrise. Tutta la sua eleganza brillava in una spilla, una grossa perla cinta di rose d'Olanda legate in argento, ricordo di sua madre. Portava sempre guanti scuri, cravatte scure, abiti scuri. Aveva bensì la persona elegante, e le vesti, anche dozzinali, ne pigliavano nobiltà. Ma in fatto gli si vedevano certe lumeggiature sul dorso delle maniche da' gomiti in giù, e certe sfumature di colore intorno al bavero punto richieste dall'eleganza.
Guardatediss'egli spingendo a Steinegge il foglio di carta dove aveva scritto.
Prego perdonare, perché io sono cieco come un conte Rechberg
rispose Steinegge, traendo la busta degli occhiali e applaudendosi con una risata.
| |
Malombra
di Antonio Fogazzaro
pagine 519 |
|
|
Ochs Esel Olanda Steinegge Rechberg Steinegge
|