Speranza amatissima,
troverete qui acclusa la copia della mia lettera alla signora Maier.
«Vous direz à Anita de ma part: qu'il vaut mieux ne pais faire des fautes que de se répentir après les avoir faites; et que j'espère par sa conduite future qu'elle saura vous les faire oublier.
«Dites lui: que je suis un Général sans solde, et par conséquent pas riche, et qu'elle abandonne donc ses velléités de luxe et de coquetterie, pour n'être qu'unc bonne et hônnete femme de ménage. Vous lui direz: qu'elle doit considérer Madame de Schwartz comme sa mère adoptive, qui a déjà eu des soins immenses pour elle et à qui elle devra sa fortune future. Madame de Schwartz ira ou enverra prendre Anita dans le mois de juillet prochain, et si elle est sage, comme j'espère, elles viendront ensemble à Caprera. Surtout qu'Anita aie beaucoup de soins pour Madame de Schwartz. Elle méritera ainsi toute ma reconnaissance. Je vous prie de faire lire la présente à Anita et en vous remerciant pour la bienveillance que vous continuez à avoir pour ma fille, je suis votre devoué G.».
Questa mia lettera è stata determinata da due lettere della signora Maier, che vi unisco. Desidero che l'approviate e sono per la vita vostroG. Garibaldi.
Ho dimenticato di dirvi che ho ricevuto da Anita una lettera piena di lamenti che ho stracciata senza rispondere.
Caprera, 20 gennaio 1874.
Speranza amatissima,
a quest'ora la Signora Maier è avvertita che nel luglio voi ritirerete Anita dal suo istituto; avrete già ricevuto copia di una lettera che la Signora Maier mi ha inviata.
| |
Maier Anita Général Madame Schwartz Schwartz Anita Caprera Anita Madame Schwartz Anita Maier Garibaldi Anita Signora Maier Anita Signora Maier
|