Dopo, lu, a la mattina, el leva su, el va via per on sett o vott dì, e dopo el ven a casa anmò, e el comincia a fà el muson, che el voreva tœu mièe anmò. Allora lor, so pader e soa mader, ghe disen al prestinèe: - «Ve demm ona borsa de danèe, e dènn la vostra tosa per sposa al corbattin.» - E lor, el prestinèe e la tosa, gh'han ditt de sì. Quand l'ha avuda sposada, han fàa on gran disnàa ancamò; e lu, l'è andàa denter ancamò in del tond a sbatt i al. E so pader, el gh'aveva ditt de digh nient. Come difatti a la sera hin andàa a dormì e el gh'ha fàa nient. L'è vegnùu carnevàa, el gh'ha ditt: - «Varda che mi, diman, passaròo via de la porta vestìi in maschera; e te faròo on basin. Varda ben a dighel a la mamma! perchè, se ti te ghel dirèt: del turlurù sont vegnùu e del turlurù tornaròo andà.» - Come di fatti l'è passàa: el gh'ha fàa on basin. La soa mamma l'ha cominciàa a dì: - «Dimm, chi l'è ch'è stàa che t'ha fàa on basin? Se ti te mel diset minga, gh'el diròo al to corbattin.» - Lee, infin, la ghe l'ha ditt, che l'è stàa el corbattin. L'è passàa on mes, l'è passàa dùu, el corbattin l'è andàa a casa pu. E lee, la s'è imaginada de la parola ch'el gh'aveva ditt. L'ha fàa fa tre para de scarp de fer, e la s'è missa in viagg. In tutt i paes che la passava, la dimandava cunt per andà al paes del Turlulù. Col seguità a viaggià in fin la seguitava a piang e l'ha trovàa ona porta: gh'era ona stria52 in mezz e ona fila de tosànn per part. E sta stria, la ghe dimanda: - «Dove l'è che la voria andà, o sposa?
| |
Turlulù
|