L'è andada a cà, l'ha trovàa i sò sorej e el sò pà; e la gh'ha cuntàa, che la stava inscì ben, che ghe mancava nagott129. La gh'aveva el dispiasè, che la podeva minga pizzà el ciar, e che la nott la sentiva l'ombrion a ronfà come ona personna. Lor, i sorej, gh'han daa de podè pizzà el ciar; candela e zolfanej130, per pizzà el ciar quand lu, l'ombrion, el dormiva. I sorej voreven tegnilla là; e lee, la gh'ha ditt: - «No, poss no, perchè gh'hoo promess, che saria andada prima di vintiquattr'or.» - L'è andada; e lu, l'era là a ricevela. E l'è staa content, perchè l'è andada anmò131 prima de quel, che lu, el gh'aveva ditt. La sera, quand hin andàa a dormì, lee, l'ha lassàa indormentà; e pœu l'ha pizzàa el ciar. E l'ha vedùu, che l'era on bellissem gioven. El gh'aveva al coll on cordon cont attach132 ona ciavetta133. Ghe l'ha tiràda via e l'è andada a provà in di stanz, che gh'era intorna al só palazz, per vedè, dove l'è, che l'andava ben sta ciav. L'ha trovàa, che in sta stanza gh'era denter tanti donn, che lavoraven e che diseven:
Fee fass, patton134 e pattej135
Per el fiœu del Re.
E pœu l'ha saràa su e via l'è andada. Gh'è vegnuu a la contra lu, l'ombrion, in forma d'on bel gioven136. El gh'ha ditt: - «Adess, pòdem pu stà insemma!» - E lee l'ha ditt: - «Insegnem, dove hoo de andà; che mi ghe andaròo, dove te vœut.» - Lu, el gh'ha ditt: - «Va a la cort del Re, che mi soo, che lu l'aloggia i forestee137, quej, che desideren de andà là. Che tutt i nott vegnaròo mi a trovatt.» - Lee, l'è andada; e là l'han aloggiada.
| |
|