La prima nott, che l'ombrion l'è andàa a trovalla, gh'è ona lampeda là sul scalon; e, quand l'era là, el ghe diseva:
Lampada d'argento, stoppino d'oro,
La mia signorina riposa ancora?
E la lampeda, la ghe diseva:
Vanne vanne, a buon'ora;
La tua signorina riposa ancora.
Lu, el ghe dis a la lampeda:
Quando mio padre saprà,
Con fasce d'oro ti fascerà138.
Quando i galli più non cantano,
E le campane più non sonano,
Sino a giorno starò qui.
On servitor, l'ha sentìi sta robba, ona nott e dò. E l'è andàa a dighel al Re, che sentiven de nott quest, che vegniva a dì sta robba. E lu, el Re, l'è andaa e l'ha voruu sentì lu; e di fatt l'è andaa e l'ha sentìi sta robba. L'ha pessegàa139 a mandà a fa mazzà tutt i gall e a fa sonà pu i campann. Quand gh'è staa pu campann, che sonass, nè gaj, che cantass, quella nott l'ombrion l'è andàa e l'ha tornàa a dì anmò alla lampeda l'istess, che el ghe diseva i alter volt:
Già le galle140 più non cantano,
Le campane più non sonano,
Sino a giorno starò qui.
E la mattinna141, a l'ora solita, che ghe portaven el cafè142 a sta tosa, van denter; e veden, che gh'è là on alter scior insemma. E lu, sto scior, l'ha cercàa, se se podeva parlà al Re. El Re, che l'era quel, ch'el desiderava, quand l'ha vedùu, l'ha riconossùu, che l'era sò fiœu, che l'era staa instriaa. E allora lu l'ha ditt: - «Quella l'è la mia deliberatrice; se no gh'era questa, mi podeva minga vess deliberàa; pérchè mi, el mè instriament l'aveva de bisogn de trovà vunna, che me voress ben, anca che mi fuss mostruôs.» - E so pader, el gh'ha ditt: - «Ben, e ti te la sposaret; e la sarà toa sposa.
| |
|