E s'even daa, prima de spartiss, on fazzolett bianch; che el fazzolett l'eva de restą smaggiąa de sangu, se vun de lor restava in pericol. Vun, l'č stąa el minor, l'ha veduu on bel palazzi e l'ha vedłu di bej argant195; e lu, l'ha trovąa, che no gh'era nissun; e lu, l'č andąa denter. E gh'era lą ona veggia. La ghe dis: - «Liga quel can, che mi gh'hoo paura! Liga quel can, che mi gh'hoo paura.» - E lu, quel gioven, el fa: - «Liga quel can! Liga quel can! coss'hoo de doperą per ligall?» - E lee, la gh'ha ditt: - «Dopera on cavell di mč! Dopera on cavell di mč!» - E lu, el fa: - «Dopera on cavell! Che forza el gh'ha d'avč vun di to cavej, de ligą el can?» - El condiscend e l'ha ligąa el can; e el cavell, l'č restąa ona cadenna, perchč lee, l'era ona stria. Dopo, lee, la gh'ha ciappąa el cavall; e dopo ligąa el cavall e lu, l'ha mettłu in d'on sit sotterranī, che le faseva morģ a onz a onz. El fradell, quell'alter, el second, el ruga in saccoccia, el ved el fazzolett bianch tutt smaggiąa de sangu e allora el s'č accort, che el fradell l'era in pericol. L'č andaa in cerca del so fradell; l'č andąa giust in su quella strada e l'ha veduu quel palazzi, che gh'era nissun; e lu, per logass, (che gh'era domą che sto palazzi pien d'argant tutt illuminąa), lu, l'č andaa denter. E gh'era lą sta stria: la s'č settada giņ in d'on canton, l'ha vist a entrą con quel can e con quel cavall. L'ha faa l'istess, come con quell'alter. - «Via quel can! Liga quel can, che mi gh'hoo paura!» - E lu, el gh'ha condissenduu; el gh'ha ditt.
| |
|