» - «Noi no, non si vol rodere,» - dicono i topi. - «Dirò al gatto, che vi mangi. Gatto, mangia i topi, perchè i topi non vogliono rodere le funi, perchè le funi non vogliono legare i bovi, perchè i bovi non vogliono ber l'acqua, perchè l'acqua non vole spengere il foco, perchè il foco non vole arder la mazza, perchè la mazza non vol dare a Petruzzo, perchè Petruzzo non vole andare a prendere il cavoluzzo, per suo pa', che ha male.» -
Dice il gatto: - «Io mangio, io mangio.» -
Dice il topo: - «Rodo, rodo.» -
Dice le funi: - «Lego, lego.» -
Dice i bovi: - «Bevo, bevo.» -
Dice l'acqua: - «Spengo, spengo.» -
Dice il foco: - «I' ardo, i' ardo.» -
Dice la mazza: - «I' dò, i' dò.» -
Dice Petruzzo: - «I' vo', i' vo'.» -
NOTA
[1] Il Liebrecht annota: - «Ein Häufelmärchen wie Der Bauer shickt den Jäkel aus. Vergleiche meine Anzeige von Bleek's Reinhard Fuchs in Afrika zu n.° 17 und n.° 42 des ersten Buches.» - Vedi Gradi (Saggio di Letture Varie) La Novella di Petruzzo. - Pitrè (op. cit.) CXXXI Pitidda. - Bernoni (Tradizioni popolari Veneziane, puntata terza) Petin-Petele.
XLI.
IL TOPO.[1]
C'era una volta un topo. Dunque, questo topino entra in una stalla. C'era il gallo e gli becca il cervello a questo topino. Il topo principia a urlare e dice: - «Dove ho a andare a farmi medicare?» - Dice il gallo: - «Da il medico, eh!» - «Medico medicò, medica il cervellò, dove il gallo m'ha beccato.» - Dice il medico: - «Portami delle toppe.» - Delle pezzette, si dirà. - «E dove ho andare?» - «Da il sarto.» - «Sarto sartò, dammi toppe e toppò, che le porti al medico medicò, che mi medichi il cervellò, dove il gallo m'ha beccato.
| |
Petruzzo Petruzzo Petruzzo Il Liebrecht Häufelmärchen Der Bauer Jäkel Anzeige Bleek Reinhard Fuchs Afrika Buches Gradi Saggio Letture Varie La Novella Petruzzo CXXXI Pitidda Tradizioni Veneziane Petin-Petele
|