213.
(21. Feb. 1823.)
On ne fait entrer dans la cavalerie (Lacédémonienne) que des hommes sans expérience, qui n'ont pas assez de vigueur ou de zèle. C'est le citoyen riche qui fournit les armes, et entretient le cheval. (Xen. hist. gr. l.6. p.596.). Si ce corps a remporté quelques avantages il les a dus aux cavaliers étrangers que Lacédémone prenoit à sa solde (Id. de magistr. equit. p.971.). En général les Spartiates aiment mieux servir dans l'infanterie: persuadés que le vrai courage se suffit à lui-même, ils veulent combattre corps à corps. J'étois auprès du roi Archidamus, quand on lui présenta le modèle d'une machine à lancer des traits, nouvellement inventée en Sicile. Après l'avoir examinée avec attention: C'en est fait, dit-il, de la valeur. (Plut. apophth. Lac. t.2. p.219.) Voy. d'Anach. ch.50. t.4. p.252. Applicate [2675]tutto questo all'invenzione ed uso delle armi da fuoco ed alla milizia moderna.
(23. Feb. 1823.)
Alla p.2665. Les Arcadiens se regardent comme les enfans de la terre, parce qu'ils ont toujours habité le même pays, et qu'ils n'ont jamais subi un joug etranger. (Thucy. l.1. c.2. Xen. hist. gr. l.7. p.618. Plut. quaest. roman. t.2. p.286.). Même ouvrage ch.52. t.4. p.295.
(23. Feb. 1823.)
Dans les transports de sa joie (Cydippe la prêtresse de Junon), elle supplia la Déesse d'accorder à ses fils (Biton et Cléobis) le plus grand des bonheurs. Ses voeux furent, dit-on, exauces: un doux sommeil les saisit dans le temple même (de Junon, entre Argos et Mycènes) et les fit tranquillement passer de la vie à la mort; comme si les dieux n'avoient pas de plus grand bien à nous accorder, que d'abréger nos jours.
| |
Lacédémonienne Xen Lacédémone Spartiates Archidamus Sicile Plut Voy Anach Arcadiens Thucy Cydippe Junon Déesse Biton Cléobis Junon Argos Mycènes
|