), può venir dico da questo nome composto, ovvero dal semplice ceps. Mancipo o mancupo, secondo questo discorso, non verrà da manus e capio, ma da manceps ipis, che anticamente si dovette anche dir manceps cupis. V. p.3019. fine. Opitulare (p.2997.) verrà da opitulus. E così, se non tutti, almeno una gran parte de' verbi di questa categoria.46.
(22. Luglio. 1823.)
[3008]Alla p.3004. fine. Congiunto coi participii passivi il verbo andare appo gli spagnuoli fa quasi l'officio di verbo ausiliare e le veci di essere, come appo noi il verbo venire (venire ucciso ec. per essere ucciso, ed è anche dell'Ariosto: e vedi la Crusca): ma quello significa ordinariamente una passione più continua o durevole. Non so se si direbbe fulano andò muerto o matado per fuè matado.
(22. Luglio 1823.)
Alla p.2953. Così ci accade nello apprendere o appresa che abbiamo alcuna lingua straniera; così ci accade dico in ordine a riportare al corrispondente carattere del suo alfabeto l'idea di que' suoni che non si trovano nella nostra lingua, o che non sono espressi nel nostro alfabeto distintamente dagli altri, o ch'essendo composti sono però espressi nell'alfabeto di quella lingua straniera con un carattere particolare, sia perchè tal composizione di suoni non s'usi nella nostra lingua, e molto s'usi in quell'altra, sia che la nostra scrittura la significhi con più d'un carattere, e quella straniera con un solo (come la greca il p ed s con ?). Del che potete vedere la p.2740. seqq. 2745 fine - 46, e [3009]segg.
| |
Ariosto Crusca
|