Pagina (613/1555)

   

pagina


Pagina_Precedente  Pagina_Successiva  Indice  Copertina 

      E veggansi le pagg.3394-6.
      (1-2. Ott. 1823.)
     
      Glisser-???????? lubricus.
      (3. Ott. 1823.)
     
      Alla p.3544. Di unus per primus ve n'ha un solo esempio nel Forcell. ed è l'ottavo da lui portato alla voce Unus, preso da Cic. de Senect. c.5. ma il Forcellini non vi nota il significato di primus. Puoi vederlo ancora in duo, tres ec. se avesse nulla in proposito.
      (3. Ott. 1823.)
     
      Assulito per assulto da assilio. Resilito [3585]per resulto da resilio. V. Forcell. Ambedue queste voci sono bonissime, e dimostrano l'antico e vero ed intero participio di salio, cioè salitus (salito, salido, sailli), poi contratto in saltus (o sup. saltum). E confermano le mie osservazioni e opinioni sopra le primitive, regolari ed intere forme de' participii o supini. Se avessero potuto considerare queste opinioni, e se avessero bene osservato che i continuativi e i frequentativi in ito si formano da' participii o supini, i Critici non si sarebbero maravigliati dei suddetti due verbi, nè gli avrebbero tentati con diverse lezioni, e fors'anche scacciati assolutamente da' testi ov'essi si trovano (de' quali bisogna vedere l'ultime edizioni).
      (3. Ott. 1823.). V. p.3845.
     
      Alla p.2821. Che tutto ciò sia vero, e della derivazione di confutare ec. da fundo, e del participio futus per fusus ec. osservisi il nostro rifiutare, ossia il latino refutare (che significa sovente lo stesso), dirsi nel francese, refuser e nello spagnuolo, refusar o rehusar, come da refusus o da fusus, noti participii di fundo o refundo. Eppur tanto sono i verbi francese e spagnuolo quanto l'italiano e il latino.


Pagina_Precedente  Pagina_Successiva  Indice  Copertina 

   

Zibaldone. Pensieri di varia filosofia e di bella letteratura
Parte Seconda
di Giacomo Leopardi
pagine 1555

   





Forcell Unus Cic Senect Forcellini Forcell Critici