Pagina (978/1555)

   

pagina


Pagina_Precedente  Pagina_Successiva  Indice  Copertina 

      ) in il francese ec. j spagnuolo ec., dicasi ancora del gul. Vedi, se vuoi la pag.4005. capoverso 2., nel marg. al numero 1.
      (15. Gen. 1824.)
     
      Alla p.2779. lin.1. Da ????? o ????? ec. vorax ec. V. lo Scapula e il Forcell. Da ??? vivo. V. il capoverso 3. in questa presente pag. Nelle note quivi citate si fa anche venire vis da ???, che altrove parlando del digamma eolico, ho fatto venire, e così credo meglio, da ?? ????. V. Forcell. ec.
      (15. Gen. 1824.)
     
      Intorno al verbo italiano rotolare frequentativo o diminutivo ec. di rotare, (rotolone ec.) del quale mi pare aver detto altrove, osservisi il francese rouler. Se questo verbo co' suoi molti derivati (o anche voci originarie e anteriori ad esso) di cui v. il Diz. e colla voce rôle e derivati (ruotolo o rotolo) non vengono originariamente dall'italiano, come poi noi dal franc. ruolo, arruolare ec. ne segue che la diminuzione latina in ol o ul dovesse anche esser propria in certo modo del francese, non solo dell'italiano come s'è dimostrato altrove, giacchè non pare che queste voci francesi vengano immediatamente dal latino. V. però Forcell. il Gloss. ec. Esse sono certo originariamente diminutive o frequentative ec. Rouler è frequent. anch'oggi in certo modo ec.
      (15. Gen. 1824.)
     
      [4015]Come la preposizione sub nella composizione spesso dinoti sursum, o sia di sotto in su, del che ho detto altrove in proposito di sustollo ec. vedi nel Forcell. la definizione e gli esempi di subduco, la prova che risulta dal quale non può esser più chiara nè piena.


Pagina_Precedente  Pagina_Successiva  Indice  Copertina 

   

Zibaldone. Pensieri di varia filosofia e di bella letteratura
Parte Seconda
di Giacomo Leopardi
pagine 1555

   





Scapula Forcell Forcell Diz Forcell Gloss Forcell