Radium-rayon.
(4. Giugno. 1824.)
Oficio descansado, cioè donde el hombre descansa. Cervantes Novelas exemplares, Milan 1615. p.192.
(4. Giugno 1824.)
A proposito di quel che ho scritto altrove sopra un luogo di Donato ad Terent. relativo al digamma, dove si parla di Davus, anticamente Da?us ec. notisi che i Greci dicevano infatti ????, o ????? o ???? o ????, e v. Lucian. opp. 1687. t.1. p.797. e not. e p.996.
(4. Giugno. 1824.)
En el entretanto que. Cervantes loc. cit. qui sopra, p.195.
(5. Giugno. 1824.)
Divido-diviser.
(7. Giugno. 1824.)
In quanto per poichè alla greca, del che altrove in più luoghi. Vedi Bembo opp. t.3. p.129. col.2. fine e Rabbi Sinonimi v. poichè, e Crusca se ha nulla.
(9. Giugno. 1824.)
Altro per nulla ec. V. Caro Lettera a nome del Guidiccioni, lett. 15. fine. finchè non ho altro in contrario (modo comunissimo: avere o non avere altro in contrario, coll'interrogazione o positivo ec.), lett. 7. fine. senza darne altra (niuna) notizia al Padrone.
(10. Giugno. 1824.)
Rilevato per rilevante, e così relevado in Cervantes Novelas [4102]exemplares. Milan 1615. p.252.
(11. Giugno. 1824.)
Hasta tanto come in ital. fino a tanto ec. di cui altrove. Cervantes loc. cit. qui sopra, p.263.
(11. Giugno. 1824.)
Illustratus per illustris, il participio per l'aggettivo. V. l'index latinitatis a Cic. de rep. e il Forcell.
(12. Giugno. 1824.)
Il tale negava che si potesse amare senza rivale. E domandato del perchè, rispondeva: perchè sempre l'amato o l'amata è rivale ardentissimo dell'amante (del proprio amante).
| |
Novelas Milan Donato Terent Davus Greci Bembo Rabbi Sinonimi Crusca Caro Lettera Guidiccioni Padrone Cervantes Novelas Cic Forcell
|