Così in francese anche oggi pays per città, benchè proprio nome di regione. (V. del resto i Diz. franc. e spagn. e ingl. ec. in Terra ec. e nei nomi di città, e così Forcell. Gloss. ec. Da terra per città, terrazzano p. cittadino. ec.) Cosa che anche conferma la mia opinione sopra il vero primitivo significato di ?????.
(Bologna. 1825. 9. Dec. Vigilia della Venuta della Santa Casa.)
Tiglio-tilleul.
Selva per albero cioè per lauro. Petr. Sestina 1. stanza 6. E per legno, ib. chiusa.
Sentido per que siente, (così risentito ec.), e quindi sostantivato per sentimento, senso. Esclarecido. V. i Diz. spagn. Pausar spagn.
Sentimenta.
Aerugo o rubigo o robigo-rouille.
????????? ???? ????? ? ???? ???? ??? ??? ?????? ???????????, ??? ?? ?????? ?????????? ???? ????. Severus Sophista Alexandrinus in Ethopoeiis editis a Galeo in libello cui tit. Rhetores selecti nempe cum Demetrio ???? ????????? ec. Oxon. 1676., Ethop. 3. pag.221. Il genitivo per l'accusativo.
(Bologna. 16. Dic. 1825.)
Summittere per mandare in alto; o vero submittere. V. Forcell.
Marceo o marcesco, marcitum; marcire, marcito marchitar spagn.
Siccome ad essere vero e grande filosofo si richiedono i naturali doni [4161]di grande immaginativa e gran sensibilità, quindi segue che i grandi filosofi sono di natura la più antifilosofica che dar si possa quanto alla pratica e all'uso della filosofia nella vita loro, e per lo contrario le più goffe o dure, fredde e antifilosofiche teste sono di natura le più disposte all'esercizio pratico della filosofia.
| |
Diz Terra Forcell Bologna Venuta Santa Casa Diz Sophista Alexandrinus Ethopoeiis Galeo Demetrio Ethop Bologna Forcell
|