A mighty foundation for our pride! when the utmost we can hope, is but to be read in one island, and to be thrown aside at the end of an age. Pope Prefazione generale [4268]alla Collezione delle sue Opere giovanili (Collezione pubblicata nel 1717.) data Nov. 10. 1716. Pope era nato del 1688.
The muses are amicae omnium horarum; and, like our gay acquaintance, the best company in the world, as long as one expects no real service from them. Ibid.
We spend our youth in pursuit of riches or fame, in hopes to enjoy them when we are old; and when we are old, we find it is too late to enjoy any thing. Ibid.
(31. Marzo. 1827.)
??(????(??.
Vespa - guêpe, antic. gUespe.
Serpyllum, serpillo, serpollo-sermollino, serpolet. Tubo, tube-tuyau. Benda, bande-bandeau.
È notabile ancora e caratteristico delle antiche nazioni il modo come essi nominavano l'opposto dell'uomo di garbo, cioè il malvagio. ????(? timido, codardo, vale anche malvagio presso gli antichissimi (Casaub. ad Athenae. l.15. c.15. poco dopo il mezzo). Viceversa ???(? malvagio è usato continuamente e con proprietà di lingua, per codardo, o da nulla; ignavus. Così (???(? ed (???(? e simili, per valoroso, utile, prode, strenuus. Similmente bonus e malus presso i latini. (?(??? da nulla, da poco, spesso è il medesimo che tristo, cattivo (come vaurien in franc.), tanto di uomo, quanto di cosa. ?????(? è utile e buono (similmente ?????(???); (??????? inutile e cattivo.
È osservazione antica che quanto decrescono nelle repubbliche e negli stati le virtù vere, tanto crescono le vantate, e le adulazioni; e similmente, che a misura che decadono le lettere e i buoni studi, si aumentano di magnificenza i titoli di lode che si danno agli scienziati e a' letterati, o a quelli che in sì fatti tempi sono tenuti per tali.
| |
Prefazione Collezione Opere Collezione Nov Uespe Casaub Athenae
|