Il a fait suivre cette publication d'une traduct. littérale du poëme et d'une autre relation du combat, extraite des chroniques de Froissart. L'ouvrage est orné d'une planche représentant le monument élevé en mémoire de ce combat, et les armoiries des 30 chevv. bretons, dessinées d'après les armoriaux de la Bibl. du Roi, et d'autres armoriaux particuliers et inédits. (Ib. t.8. p.389-90. art.407. octob. 1827.) - V. nel Guicciardini [4372]ec. il famoso combattimento dei 10 italiani e 10 francesi all'assedio di Barletta sotto il Gran Capitano; e quello di un Bavaro e di un italiano nel Giambullari, riferito nella mia Crestomazia, p.23. - Orazi e Curiazi ec.
(9. Sett. 1828.)
Hordeum - fordeum. V. Forcellini.
Alla p.4350. marg. I sonetti, canzoni ec. ed anche lunghi poemi in istile e forma puerile, di cui abbondavano prima di Dante le lingue volgari, non solo italiana ma francese spagnuola ec., non costituivano e non erano considerati costituire una letteratura. V. p.4413.
Alla p.4356. L'entusiasmo l'ispirazione, essenziali alla poesia, non sono cose durevoli. Nè si possono troppo a lungo mantenere in chi legge.
Alla p.4361. Di queste poesie serviane sono state fatte, dopo la pubblicazione di Wuk, delle traduzioni ed imitazioni in tedesco. Ib. févr. 1827. art.156. p.124. t.7. V. p.4399.
Alla p.4362. Guillaume-Tell et la Révolution de 1303; ou Histoire des 3 premiers cantons jusqu'au traité de Brunnen, 1315, et réfutation de la fameuse brochure Guillaume-Tell, fable danoise (répétée dans cet ouvrage); par J.-J. Hisely, D.r en philosophie et belles-lettres.
| |
Froissart Bibl Roi Guicciardini Barletta Gran Capitano Bavaro Giambullari Crestomazia Curiazi Forcellini Dante Wuk Révolution Histoire Brunnen Guillaume-Tell
|