Del resto anche il greco abbonda di tali ellissi negli aggettivi di tempo o luogo.
(28. Marzo. 1829.)
Error grande, non meno che frequentissimo nella vita, credere gli uomini più astuti e più cattivi, e le azioni e gli andamenti loro più doppi, di quel che sono. Quasi non minore nè meno comune che il suo contrario.
(28. Marzo. 1829.)
Tanto, inquit, melius. Fedro. - tant mieux, tant pis.
Ce que les intérêts particuliers ont de commun (nella società) est si peu de chose, qu'il ne balancera jamais ce qu'ils ont d'opposé. Rousseau, Pensées, Amsterdam 1786. 1re part. p.23.
(28. Marzo. 1829.)
On n'a de prise sur les passions, que par les passions; c'est par leur empire qu'il faut combattre leur tyrannie, et c'est toujours de la nature elle-même qu'il faut tirer les instrumens propres à la régler. ib. p.46.
Strascicare e strascinare, sono certamente frequentativi corrotti da trahere.
[4475]Alla p.4446. Verissima osservazione, siccome l'altra analoga, p.4459., sopra i drammi. Ma tali memorie, leggende e canti, non possono trovarsi se non in popoli che abbiano attualmente una vita e un interesse nazionale; dico vita e interesse che risieda veramente nel popolo: e però non possono trovarsi se non che in istati democratici, o in istati di monarchie popolari o semipopolari, (come le antiche e del medio evo), o in istati di lotta nazionale con gente forestiera odiata popolarmente (come, al tempo del Cid, degli spagnuoli cogli arabi), o finalmente in istati di tirannie combattute al di dentro (come nella Grecia moderna, e in più provincie ed epoche della Grecia antica e sue colonie). Ma nello stato in cui le nazioni d'Europa sono ridotte dalla fine del 18° secolo, stato di tranquilla monarchia assoluta, i popoli (fuorchè il greco) non hanno potuto nè possono avere di tali tradizioni e poesie.
| |
Pensées Amsterdam Cid Grecia Grecia Europa
|