Alcuni per capriccio o per interesse o per adulazione danno lo stesso titolo anche a' marchesi. Dai conti fino ai baroni usa dare scrivendo Right honorable, giustamente onorabile. A quelli del consiglio di stato, che non son duchi né marchesi né conti né baroni, ai segretari di stato, baronetti ed altri cavalieri si dà l'Honorable, e invece (parlando in terza persona) del Vostr'onore, Your honor, sì come ai baroni, visconti e conti, Your Lordschip, Vossignoria. I titoli ecclesiastici son di tre sorte: ai decani, canonici, preti, ministri e dottori, Reverend Father, reverendo Padre; ai vescovi, Right Reverend Father, giustamente reverendo Padre; agli arcivescovi, Most Reverend Father (a questi di già ho detto che in terza persona si dà di "Grazia"). Il titolo de' prencipi del sangue è Illustrious, Illustre, ovvero Most Illustrious, Illustrissimo, il quale si dà anche al re con gl'altri titoli Souvraine most gracious. Il titolo per scrivere al re è To the King's most excellent Majesty, alla del re eccellentissima Maestà, ovvero Most serene in cambio di Most excellent, che val serenissima. Credo che la nazione inglese sia la sola che dia al suo re titolo di Eccellenza.
Dissi dal principio di queste memorie che il re d'Inghilterra rispetto ai suoi sudditi è semplicemente fonte di grazia e d'onore: e de fatto tutta la nobiltà si denomina tale per suo indulto e privilegio. Della prima, che abbraccia baroni e pari del Regno, e della seconda, che comprende i baronetti e i cavalieri, non c'è alcun dubbio: la terza, alla qual si riducono gli scudieri e tutti quelli che chiamansi "gentiluomini", è ancor ella dell'istessa natura.
| |
Right Honorable Vostr Your Your Lordschip Vossignoria Reverend Father Padre Right Reverend Father Padre Most Reverend Father Illustrious Illustre Most Illustrious Illustrissimo Souvraine King Majesty Maestà Most Most Eccellenza Inghilterra Regno
|