Le stanze sono assai buone, ma quella dove dorme è accomodata con lindura e con lusso all'usanza di Francia, per la galanteria degli studioli, de' quadri e dei lustri di cristallo e d'argento disposti in gran quantità d'attorno le mura. Da lui intesi quello che V.S. sentirà con questo ordinario da cento bande, dell'attentato fatto inutilmente a Evreux in casa di Buillon contro il cancelliere d'Inghilterra da alcuni marinari inglesi che venivano a servire in Francia.
Di lì me n'andai al corso e vi veddi per la prima volta il principe di Condé in compagnia del duca d'Enghien: non ho ancor veduto in Parigi uomo più negletto di lui nel vestire e ne' capelli; aveva una barba a dir poco d'otto giorni, e mi dicono che questo sia il suo ordinario; non saprei a chi meglio rassomigliarlo che al Malegonelli che sposò la figliuola del marchese del Borro.
Ho imparato a conoscere un tal cavaliere de l'Isle, che da poco in qua passa per gentiluomo di trattenimento alla corte. Questo è un povero compagno, che ha nondimeno l'onore di essere il più sfacciato franzese che vada attorno; fu cominciato a conoscere l'anno passato a un ballo, dove tanto fece con la sua importunità che obbligò madama di Brancas, che vi comparve in mascherata in compagnia di Madama, a cavarsi la maschera. Sodisfatto ch'ei fu, ella lo pregò a dirle il suo nome: e, come s'ei fosse monsieur il principe, maravigliato ch'ella non lo conoscesse, le disse un poco alterato: "Come, madama: voi non conoscete il conte de l'Isle?". "Ah ah", rispose madama, "sì sì, ora mi rinvengo: monsieur le conte de l'Isle!
| |
Francia Evreux Buillon Inghilterra Francia Condé Enghien Parigi Malegonelli Borro Isle Brancas Madama Isle Isle
|