M. A. Gazano (Storia della Sardegna, cit., lib. III, cap. 5), riportando il diploma di quest'ultima concessione a S. Antioco, estratto dalle opere del padre cappuccino G. Aleo, autore d'una storia manoscritta della Sardegna in due volumi (Historia cronológica y verdadera de todos los sucessos y casos particulares sucedidos en la Isla y Reyno de Sardeña del año 1637 al año 1672) [qui ci si riferisce però all'altro manoscritto, Sucessos generales, cit.] , imprese con critiche osservazioni ad attenuarne il credito. Risultando a me che le carte dell'archivio arcivescovile cagliaritano, dal quale l'Aleo anch'egli trasse quel monumento, hanno tutti i caratteri di legittime ed autentiche scritture, spiegherò da qual cosa sia derivata la facilità delle obbiezioni dal Gazano e da altri gravi scrittori fatte contro alle carte dell'Aleo. Quel buon religioso non produsse quelle carte nella lingua originale in cui furono scritte, ma voltate da lui in lingua spagnuola. Nella qual traduzione non avendo saputo rimanersi del dare a molte espressioni e clausole colori adatti a tempi più recenti, fece sì che debbasi denegar fede per giuste ragioni critiche alle sue traduzioni, ma non al contenuto nelle scritture originali, delle quali io qui diedi cenno.
[718] I diplomi sono riportati da E. Martène, Veterum scriptorum, cit., tomo 1, colonne 628-629.
[719] Cronica pisana Laurentii veronensis, tomo 1, p. 114, in L. A. Muratori, Rerum italicarum scriptores, cit., tomo 6.
[720] Cronica pisana Laurentii veronensis, tomo 1, p. 114, in L. A. Muratori, Rerum italicarum scriptores, cit., tomo 6.
| |
Gazano Storia Sardegna S. Antioco Aleo Sardegna Historia Isla Reyno Sardeña Sucessos Aleo Gazano Aleo Martène Veterum Cronica Laurentii Muratori Rerum Cronica Laurentii Muratori Rerum
|