Se il piego si arenasse in qualche luogo, almeno saprete per mio scarico come e quando č partito da questo porto.
A tenore del consiglio del signor de Azlor ho formato un piego a voi diretto che contiene il mio originale della Festa, l'originale della musica, una mia lettera e la macchina, e le parole della Licenza per la Semiramide. Sopra la sopraccarta a voi diretta ve n'č una seconda che il signor de Azlor mi ha insinuato di dirigere a cotesto signor marchese d'Enseņada, e sopra questa seconda ve n'č una terza che il medesime signor Azlor ha fatta dirigendo il piego all'ambasciator di Spagna a Parigi: e scrivendogli che se per fortuna vi fosse colā occasione di corriere se ne approfittasse: e in caso contrario spingesse immediatamente il piego per la posta al suo destino. Io con le mie poetiche mani ho consegnato questo famoso piego a' ministri di queste poste, e credo che la spesa farā tanta paura all'ambasciador di Parigi, quanta ne ha fatta a me in Vienna. Quando si tratta del real servizio queste non sono considerazioni degne delle nostre teste.
Ho sentite le arie al cembalo: ne sono molto contento, particolarmente di quelle della Silvia. Sospiro che ne siate contento ancor voi: e lo spero.
Mentre scrivo ho ripensato al frontespizio della Festa, e mi č venuto uno scrupolo sopra una parola: onde se fate stampar la Festa vi prego di correggerlo nella stampa a tenore dell'esempio che vi accludo.
Addio, caro gemello: č tardi e non ho pių tempo da rompervi la testa. Voglieme bene cca sso rafaniello.
| |
Lettere
Parte prima
di Pietro Metastasio
Mondadori Editore Milano 1954
pagine 1548 |
|
|
Azlor Festa Licenza Semiramide Azlor Enseņada Azlor Spagna Parigi Parigi Vienna Silvia Festa Festa
|