Dee pur valermi qualche cosa l'aver corso dalle paterne sponde del Tevere sino alla Magna Grecia, ed aver gustati i primi allettamenti delle scientifiche cognizioni vicino alle rinomate sorgenti dell'italica setta.
La mia traduzione in versi della Poetica d'Orazio è terminata da lungo tempo. Essa esige inevitabilmente molte note ed osservazioni, per le quali ho ben raccolti non pochi materiali, ma sempre mi è mancato o il tempo o la pazienza per cotesta a me ingratissima applicazione; onde son tutti ancora disordinati e confusi, né so quando saprò risolvermi a dirigerli. Il buono si è che la repubblica letteraria non risentirà gran danno dalla mia negligenza. Le poche riflessioni da me fatte e scritte unicamente per soccorso alla mia memoria sopra tutte le tragedie e commedie greche che ci rimangono, servendo al mio uso privato, han soddisfatto a tutt'i loro doveri. Io non le ho provvedute degli equipaggi che bisognano per far decente comparsa nel mondo erudito; e debbono esser contente di quell'angoletto che nel mio scrigno è stato loro assegnato.
Orsù, la mia lena nello scrivere cede di molto, mio riveritissimo signor don Saverio, alla compiacenza di ragionar seco; onde a mio dispetto convien pur ch'io finisca. Non si stanchi di riamarmi. Rappresenti l'eccesso della mia mortificazione e della mia gratitudine al degnissimo signor Martorelli. Si conservi, mi comandi e mi creda.
1788
A VINCENZO CAMILLO ALBERTI - BOLOGNA
Vienna 5 Giugno 1769.
Ogni volta ch'io rileggo il sonetto che vi siete compiaciuto mandarmi, lo ritrovo più bello.
| |
Lettere
Parte seconda
di Pietro Metastasio
Mondadori Editore Milano 1954
pagine 1264 |
|
|
Tevere Magna Grecia Poetica Orazio Saverio Martorelli Giugno
|