Costui è tanto preso de’ pregiudizi di parte, che attribuisce sempre a tradimento le vittorie del re, ed a miracolo le sue sconfitte.
(226) Abat. Teles., ivi, pag, 282.
(227) Pietro diacono: Chronic. Libr. IV, c. ult.
(228) Vedi infine la nota XX.
(229) Inter caetera etenim suarum dispositionum, edictum terribile induxit totius Italiae partibus ab horrendum, et morti proximum et egestati, scilicet, ut nemo in toto ejus regno viventium Romesinas accipiat, vel in mercatibus distribuat, et mortali consilio accepto, monetam suam introduxit, unam vero, cui ducatus nomen imposuit, octo romesinas valentem, quae magis magisque aerea quam argentea probata tebatur. Induxit etiam tres follares aereos romesinam unum appretiatos, de quibus horribilibus monetis totus italicus populus paupertati et miseriae positus est, et oppressus, et de regis illius actibus mortiferis, mortem ejus et depositionem regni optabat. Falc. Benev. Chron., ivi, pag. 379.
(230) Vedi in fine la nota XXI.
(231) Al Novair, presso Gregor. Rer. arab. ampl. collect., pag. 27.
(232) Lo stesso, ivi.
(233) Sheaboddin (ivi, pag. 62) fa quell’armata di duecentocinquanta legni.
(234) Se ab famis, sed non ab hostium gladio perimi. Sheaboddin, ivi, pag. 63.
(235) Al Novair, ivi, Sheaboddin tace il saccheggio, malgrado il suo silenzio, è da crederlo, perchè s’attagliava ai tempi.
(236) Al Novair, ivi, pag. 28.
(237) Il gesso può bene mescolarsi alla farina asciutta; ma mettendovi l’acqua, le parti gessose, per la particolare loro affinità, si separerebbero dalla massa, aderirebbero tra esse, e coll’azione del calore s’indurirebbero; perciò dal miscuglio verrebbe un pane con una o più pietre entro.
| |
Abat Pietro Chronic Vedi Inter Italiae Romesinas Vedi Al Novair Gregor Sheaboddin Al Novair Sheaboddin Al Novair
|