Le donne ammattiscono per le mine dell'Oural.
- Voi avete ragione forse, marchese. Ma ben sovente, elleno si servono delle mine per comprarsi degli aranci.
Morella, che trovavasi innanzi a lui, l'udì e domandò al principe di Lavandall:
- Principe, se vi dessero a scegliere tra un orso ed un pappagallo, quale dei due scegliereste voi?
- Se io fossi donna, il pappagallo.
E dicendo ciò, le presentò lord Warland - al braccio di cui la confidò - essendo stato chiamato dall'ambasciatore di Turchia, che volle presentargli Fernandina - un'altra regina del ballo che faceva il suo ingresso.
Ora lord Warland non parlava il francese e Morella non capiva l'inglese. Lord Warland era parecchie volte milionario ed aveva la rabbia di parlare alle belle donne - egli che poteva vantarsi di essere uno degli uomini i più brutti di Europa! - di cui era fiero, del resto. Infatti disse:
- Mademoiselle, all the ladies fly away from me. You(33) are the first one, this evening, who consents to take my arm. I was wrong not to come here wrapped in a mantle of banknotes.
Morella l'ascoltava a grandi occhi aperti.
Il duca di Balbek, che le era vicino, sorrise. Morella lo vide, gli si volse e gli chiese:
- Il signore vorrebbe farmi l'onore, se comprende l'inglese, di tradurmi codesto?
- Milord à detto, madamigella - rispose il duca salutando - che tutte le dame lo fuggono, e che voi siete la prima che abbiate consentito ad accettare il suo braccio. E milord aggiunse: che egli à avuto torto di non venire qui avviluppato in un mantello di banconote.
| |
I suicidi di Parigi
Romanzo
di Ferdinando Petruccelli della Gattina
Editore Sonzogno Milano 1876
pagine 440 |
|
|
Oural Lavandall Warland Turchia Fernandina Warland Morella Warland Europa Balbek
|