All'ammazzare = mati.
A la magalda = sondal.
Al mangiare = macan.
Al cucchiaro = sandoch.
Grande = bassal.
Longo = pangian.
Piccolo = chechil.
Corto = pandach.
All'avere = ada.
Al non avere = tida hada.
Signor, ascolta! = tuan diam.
Dove viene il giunco? = dimana a juin.
A la gucchia da cucire = talun.
Al cucire = banan.
Al filo da cucire = pintal banan.
A la scuffia del capo = dastar capala.
Al re = raià.
A la regina = putli.
Al legno = caiu.
Al stentar = caraiar.
Al salassare = buandala.
A la vena del braccio dove se salassa = vrat paratanghan.
Al sangue che vien fora dal braccio = dara carnal.
Al sangue buono = dara.
Quando starnutano dicono: ebarasai.
Al pesce = ycam.
Al polpo = calabutan.
A la carne = dagni.
Al corniolo = cepot.
Poco = serich.
Mezzo = sathana sapanghal.
Al freddo = dinghin.
Al caldo = panas.
Lungi = jan.
A la verità = benar.
A la bugia = dusta.
Al rubare = manchiuri.
A la rogna = codis.
Piglia = na.
Dammi = ambil.
Grasso = gamuch.
Magro = golos.
Al cappello = tandun capala.
Quanti = barapa.
Una fiata = statu chali.
Uno braccio = dapa.
Al parlare = catha.
A quivi = sivi.
A là = sana datan.
Bongiorno = salamalichum.
Al rispondere = alichum salam.
Signori, bon prò vi faccia = mali horancaia macan.
Già ho mangiato = suda macan.
Uomo, levati di lì = pandan chita oran.
Al disdisidare = banum chan.
Buona sera = sebalchaer.
Al risponder = chaer sandat.
Al dare = minta.
Al dare ad alcuno = bripocol.
A li ceppi de ferro = balanghu.
Oh come puzza! = bossochini.
All'uomo giovane = horan muda.
| |
|