Lu 'Mperaturi cci vulia dari tanti trisori, ma lu picurareddu nun vosi nenti e si ni stava jennu; ma lu Riuzzu cci dissi prima di jirisinni: — «Te': armenu accetta st'aneddu ppi miu rigordu.» — «E chistu sulu mi lu pigghiu,» cci dissi lu picuraru; doppu si allicinziau e partíu. La povira Riggina quantu cchiù prestu potti turnau a la sò casa; comu arrivau, a locu di farisi pigghiari lu solitu latti di la criata, si la iju a pigghiari idda nettu e puru; doppu si 'nchiusi e lu misi 'ntra lu vacili e a lu solitu cci misi li tri pallini 'nfatati; comu cci misi li pallini, a corpu niscíu 'n'àutra vota 'lu Riuzzu; ma comu niscíu stava arrimazzannu ad idda1291, a corpu si cci jittau a li pedi e cci dissi: — «No, ca iu nun t'haju tradutu, anzi t'haju sarvatu, e chista è la 'nzinca1292,» ammustrànnucci lu sò anidduzzu. Allura lu Riuzzu si carmau e idda cci cuntau tuttu lu fattu, e tuttu chiddu ca avia 'ntisu di lu Diavulu Zuppiddu. Doppu stabileru di maritàrisi, e iddu si ni iju. Arrivatu ni sò patri, cci cuntau lu tuttu e cci dissi ca si vulia maritari. Lu 'Mperaturi cci dissi ca cci avia tantu piaciri; e parteru 'nzèmmula e si jeru a pigghiari a la Riggina; ddà arrivati ammazzaru la criata, si purtaru la Riggina e turnaru ni lu sò regnu, unni si maritaru.
E arristaru cuntenti e filici,
E nui comu li mazzi di radici.
Acireale1293.
VARIANTI E RISCONTRI.
Per tutta questa novella, meno il principio, vedi il riscontro del Bernoni (Fiabe pop. veneziane) n. 18: El re de Fava. Il principio confronta colla 'Nfanti Margarita di questa raccolta, ov'è appunto l'intercalare di Margherita che si mira allo specchio.
| |
Mperaturi Riuzzu Riggina Riuzzu Riuzzu Diavulu Zuppiddu Mperaturi Riggina Riggina Bernoni Fiabe Fava Nfanti Margarita Margherita
|