Come si vede, questa è una novella popolare forse raccolta in Nola, e vuolsi accostare per qualche punto alla XXIX e alla LXIV di questa raccolta.
LXIV.
Lu scarparu e li diavuli(226).
Cc'era un scarparu pòghiru e affamigliatu, e nu putia campari e mantiniri la famiglia, e si nni ij' 'ntra un paisi pri vuscàrisi lu pani; comu arriva nni stu paisi, accumencia a firriari, e nu potti vuscari un sòlitu(227); lu chiama un burgisi, e cci dici: — «Sù mastru, mi vuliti mittiri un paru di pietti?»(228) Trasi, cci mitti li pietti e si avia fattu notti; cci dici lu scarparu: — «Mi vuogliu addugàri 'na casa ccà pri stàricci.» Cci dissi lu burgisi: — «Cc'è 'na bella casa, ca è abbannunata, ma cci abbìtanu li diavuli.» Rispunni lu scarparu: — «'Nca ia nu mi scantu di sti diavuli.» Cci dissi lu burgisi: — «Pri stasira ristati ccà, dumani cci jammu pi la casa.» La sira lu mastru si mancia la minestra beddu pulitu; la matina cci detti dicissetti sòliti e jèru pri addugari la casa pri lu mastru. La patruna di la casa cci dissi: — «Pigliativìla arrigalata, e apriti l'uocchi ca cci sunnu li diavuli.» Lu mastru era jimmirùtu, chi avia lu jimmu quantu un cangieddu(229); la sira si nni ij' nni dda casa, si 'mbristà' un tavulinièddu pri fari lu bancarieddu(230); lu jornu avia pricuratu 'na coffa china di scarpi pri cunzaturi(231), la sira si chiuì' la porta e si misi a cunzari scarpi, a fiscari(232) e a cantari; arrivata la menzannotti, senti 'na vuci di lu tiettu di la casa e dici: — «Oh ca caju!» Rispunni lu mastru: — «E cadi, ca cu mia siemmu du'(233).» Cadi un pupu e si assetta a un pedi di lu bancarieddu; ddoppu tantìcchia, senti 'n'antra vuci: — «Oh ca caju!
| |
Nola Trasi
|