(417) Lòcura, s. m. plur. di locu, luogo, fondo, tenuta.
(418) Raccontato dalla Rosa Brusca.
(419) Livànnucci li piccati, togliendole i peccati. Modo comunissimo per esprimere bellezza e castità.
(420) 'Mmagini, qui immagine di Maria.
(421) A dìcuti e dissi, a tu per tu.
(422) Ammuttuni, urtone, spintone.
(423) Côta côta, quatta quatta.
(424) Assiccumàrisi, divenir magro per interno patema, assecchire.
(425) Questo secondo prov. corrisponde al toscano: La verità vien sempre a galla.
(426) Andava venendo meno ed era divenuta (secca e stecchita come) una candela (di cera).
(427) Vìnura, plur. di vinu, come jardìnura di jardinu, jòcura di jocu ecc.
(428) Passaggiu, fatto della vita, tristo o lieto.
(429) Fidizia, fedeltà, ma dicesi di credito che si abbia a persona in fatto di negozii, o di quella fedeltà che si desidera nelle persone di sevizio.
(430) Da una donna a cui lo avea raccontata la Messia.
(431) Tosto il figlio del re le butta via lontano il fagotto di robe lavate (A dda costa, a quella parte, a quel lato).
(432) Gli dicono di gettare (fare in chiesa) i bandi pel matrimonio.
(433) Cersa in siciliano significherebbe celso, che pure dicesi ceusu,; ma il Di Giovanni mi scrive significare in Cianciana quercia.
(434) Prisicutu o prisiùtu, perseguitato (latitante).
(435) Anninturari, per ammintuvari, mentovare, nominare.
(436) Badetta, modif. di vedetta, avviso, spia.
(437) Accastagnari o 'ncastagnari, sorprendere, cogliere alla sprovveduta, e più propriamente prender in mezzo.
(438) Rizettu, della parlata, per risettu, ricetto.
| |
Lòcura Raccontato Rosa Brusca Livànnucci Mmagini Maria Ammuttuni Côta Assiccumàrisi Andava Vìnura Passaggiu Fidizia Messia Tosto Cersa Di Giovanni Cianciana Prisicutu Anninturari Badetta Accastagnari Rizettu
|