Pagina (144/965)

   

pagina


Pagina_Precedente  Pagina_Successiva  Indice  Copertina 

      »(354) Poco male, infine, per la perfida, che ad ogni modo si vede libera. Però gabba Brehus con molte parole,(355) e gli dice che resti laggiù, «que jamaiz ne trouverez homme qui vous en oste.» Allegra quanto mai, «s’en vient droit a son pallefroi, et monte sus.... Elle cuide bien tout de voir que jamaiz homme ne viengne celle part qui l’en remue; et pour ce fait elle bien raison a soi meismes que il soit mort....(356) Mais a tant laisse ore li [128] comptes a parler de la damoiselle, et retourne a Brehus, a deviser comment il fu delivré, et par quelle aventure.» (f.o 493.)
      Partita la donzella, egli si riconforta alquanto, «et commence a aller avant; et treuve une moult belle chambre».(357) Nel Furioso due sole sono le camere interne, compresa quella dov’è la tomba di Merlino; nel romanzo francese Brehus ne trova ben cinque, che mettono l’una nell’altra. La prima è piccola, ma bellissima, «et estoit faite duremant a quartier. Et, ou milieu de la chambre estoit un lit assez grant,» su cui giace il cadavere d’un cavaliere. Ne segue un’altra, più bella ancora, sebbene piccola anch’essa. «Et elle estoit toute ronde et ouvree a or et pierres precieuses, si merveilleusement, que bien riche homme fût bien encombré de fournir une si riche chambre comme celle estoit.» Qui pure c’è nel mezzo un letto, e sopra una donzella morta. Da questa stanza si passa in una terza, «grant et large» (f.o 494), ma non bella d’assai come le prime. Ci sono nondimeno quattro tombe fregiate d’oro e d’argento, ciascuna con un bassorilievo rappresentante un cavaliere armato.


Pagina_Precedente  Pagina_Successiva  Indice  Copertina 

   

Le fonti dell'Orlando Furioso
di Pio Rajna
pagine 965

   





Brehus Mais Brehus Nel Furioso Merlino Brehus