La vecchia, interrogata, afferma che quanto è stato detto è la verità. Alle parole amorose che poi le rivolge Hermeux, risponde chiedendo un dono. Poiché lo ha ottenuto, e le è stato confermato con promesse solenni, domanda di potersene andare da lui senza contesa. «Et surquetout(1139)», ella soggiunge. «je vous requier que vous faciés tant, par force ou par amour, que cest chevaliers qui cy est - si li monstre le Morhault d’Irlande - me reçoive orendroit(1140) pour s’amie, et me creant loyaulment, voyant ces seigneurs qui cy sont, que tant comme je vouldray sa compaignie tenir, il ne me laissera pour autre damoiselle; et en tous les lieux ou aventure nous apportera, il me deffendra de tous autres clevaliers, en telle maniere, comme chevalier doit deffendre sa demoiselle.»(1141) Hermeux dichiara dunque al Morhault ch’egli deve prendersi per amica la vecchia. Per un poco la cosa è argomento di riso e non altro; il Morhault dichiara ripetutamente di non voler costei: «Sachés que je ne la vueil mie, car je la reffuse du tout, se m’ayst Dieux; car je ne voy pas en lui si grant beautié pour quoy je la vueille en ma compaignie. Vous, qui la menastes icy, remenez la là ou vous vouldrés.»(1142) Ma Hermeux non la intende a questo modo: o prenda la donna, o combatta con lui. Meliadus conforta il Morhault a riceverla, e si diverte a esaltarne la bellezza: «Ell’est tant belle et tant plaisant, que bien vous puet entalenter.» Con tutto ciò il Morhault non vorrebbe la vecchia, e neppure la battaglia.
| |
Hermeux Morhault Irlande Hermeux Morhault Morhault Dieux Ma Hermeux Morhault Morhault
|