Pagina (769/965)

   

pagina


Pagina_Precedente  Pagina_Successiva  Indice  Copertina 

     
      (319) [6] Il codice muove più di lontano (LÖSETH, p. 459, n. 4); ma la parte antecedente, comunque la cosa si voglia spiegare, è in francese (Ib., p. 489).
      (320) [7] Il Febusso e Breusso, Poema ora per la prima volta pubblicato; Firenze, Piatti, 1847. Buono avvertire che questa parte s’incontra isolata, fra altri brani del Palamedès, nel ms. Laur.-Ashburnh. 123. V. PAOLI, I Codici Ashburnhamiani, I, 73.
      (321) [1] Pag. 44.
      (322) [2] Per conoscere cosa sia nel Tristan questo personaggio, basta la Tavola Ritonda. V. l’Indice nel volume II.
      (323) Ingegno, malizia.
      (324) Potesse.
      (325) [3] TASSI, p. 376; ALAMANNI, XII, 68; e cfr. LÖSETH, p. 460.
      (326) [1] Fur., II, 68.
      (327) [2] II, 69: «Tu qui m’aspetta». In grazia della semplificazione subìta dalla scena, qui è il traditore che si fa aspettare dalla vittima. L’episodio del grido è soppresso del tutto.
      (328) Tuttavia, di continuo.
      (329) Di colà.
      (330) Scalpelli.
      (331) [3] St. 70.
      (332) Alquanto.
      (333) Là dentro.
      (334) Che ci fossero.
      (335) [4] St. 71-72.
      (336) In forma quadra.
      (337) Maggiore.
      (338) Potei.
      (339) [1] St. 72-73.
      (340) Sì.
      (341) Direi.
      (342) Svergognato.
      (343) Orlo.
      (344) [2] St. 74.
      (345) [1] Il Furioso ha qui corrispondenza migliore con altri testi. St. 75: «Dove è tagliato, in man lo raccomanda A Pinabello». - Feb. e Br., I, 17: «Tosto d’un cerro un [gran] ramo prendia, Dicendo: Sares’tu sì poderosa Di poter questo ramo mantenere, Tanto ch’io scenda un poco per vedere? - La giovinetta nobile e sicura Disse: Io lo terrò ben francamente.» TASSI, p. 379: «L’una parte cala nello speco, e l’altra raccomanda alla roccia e alla Damigella». Neppure nel codice Ashburnhamiano (f. 102 v.o) la donzella è menzionata: «et puiz l’acroche a une parte (sic) de l’uiz de la cave». La versione trovata dallo Zanotti ha in questo luogo (p. CXV) una lacuna, dovuta, credo, alla perdita di una carta.


Pagina_Precedente  Pagina_Successiva  Indice  Copertina 

   

Le fonti dell'Orlando Furioso
di Pio Rajna
pagine 965

   





Il Febusso Breusso Poema Firenze Piatti Palamedès I Codici Ashburnhamiani Tristan Tavola Ritonda Indice Ingegno Potesse Fur Scalpelli Maggiore Potei Direi Svergognato Orlo Il Furioso A Pinabello Dicendo Sares Disse Damigella Ashburnhamiano Zanotti