(1943) [2] V. Romania, III, 3.
(1944) [1] Ricerche int. ai Reali di Fr., p. 473.
(1945) [2] I poemi che corrispondono nella letteratura francese a noi pervenuta, l’Othevien edito dal Vollmöller, Heilbronn, 1883, e il Florent et Octavian copiosamente analizzato nell’Hist. litt. de la Fr., XXVI, 303, ravvicinano i fratelli in tutt’altra maniera.
(1946) [3] F.o 187, nel testo laurenziano (Pl. XLII, cod. 37); canto XL, nella versione in ottava rima.
(1947) [1] Pag. 51.
(1948) [2] Pag. 49. nota 3.
(1949) [3] Cioè Beltramo. V. pag. 50.
(1950) [1] Non se ne specifica il sesso: (XII, 83) «Galicella partorì duoi figliuoli; Nel partorire lei tosto morio».
(1951) [1] Questo nome è scritto in non so quanti modi, tra cui, per verità, i più frequenti sono chaliziella e chaluziella, con z (propriamente ç), oppure ti. Si avverta tuttavia che qui vien anche fatto di trovare chagliarda, precho (pregò), verchognia, luncho, vocato (vogato), ecc.; e più o men viceversa, gristiani, fangiuli, fangiullino, chomingio (-ciò).
(1952) [2] Capitale di Agolante.
(1953) [1] Altrove Perenusa, Prerenusa.
(1954) [2] Varianti, Firolisetta, Florisetta, Falisetta.
(1955) [1] V. intorno a lui FLAMINI, La Lirica toscana del Rinascimento anteriore a Lorenzo il Magnifico, Pisa. 1891, p. 174-76.
(1956) [1] Nome remotamente tradizionale è Aquilante, dacché ha ragione per me il Ward, quando, incontrandolo altrove (Catalogue of Romances, I, 683), ne fa tutt’uno con Agolant. L’identificazione s’impone, se si pensa alla forma Aigolante (Cronaca Turpiniana Aigolandus); ché aquila è aigola in parlate dell’Alta Italia.
| |
Romania Ricerche Reali Othevien Vollmöller Heilbronn Florent Octavian Hist Cioè Beltramo Capitale Agolante Altrove Perenusa Prerenusa Varianti Firolisetta Florisetta Falisetta La Lirica Rinascimento Lorenzo Magnifico Pisa Nome Aquilante Ward Catalogue Romances Agolant Aigolante Cronaca Turpiniana Aigolandus Alta Italia
|