- Ond’ella si destò con gran paura; E sendo già venuto il giorno chiaro, Forte gridando, colla mente dura, con lagrime faciea pianto amaro.»
(2164) [1] Si confronti Alda nella Chanson de Roland, v. 3705; e si veda anche la Spagna, XL, 9-18.
(2165) [2] Argìa colle altre vedove d’Argo dà pure un riscontro per le st. 157-58: (Theb., XII, 107) «sua vulnera cuique,.... dejecti in pectora crines, Accinctique sinus: manant lacera ora cruentis Unguibus, et molles planctu crevere lacerti. Prima per attonitas nigrae regina catervae, Tristibus illabens famulis, iterumque resurgens, Quaerit inops Argia vias: non regia cordi, Non pater: una fides, unum Polynicis amati Nomen in ore sedet.»
(2166) [3] Un’analogia - la sola specifica che io veda - noto tra il principio della st. 160 e quei versi (XI, 696): «At certe vellem, quoniam periturus abibas, Me quoque duxisses. Fuit hoc, fuit utile, tecum Ire mihi». Ma l’utilità a cui pensa Alcione consiste in ciò solo, che andando con Ceice, essa ne avrebbe diviso la sorte.
(2167) [4] V. pag. 540. TASSI, p. 434; ALAMANNI, XIV, 182; LÖSETH, p. 460.
(2168) [1] V. pag. 502.
(2169) [1] Pag. 558.
(2170) [2] V. pag. 392.
(2171) [3] Destruction de Rome, v. 1285 (Romania, II, 42); Fierabras, v. 1047, ecc.; Prodesaggio (un romanzo che pesa sulla mia coscienza per l’antico proposito, non ancora adempiuto, di darlo fuori), cap. XVIII.
(2172) [1] Prodesaggio, l. cit.
(2173) [2] G. PARIS, Hist. poét. de Charlem., p. 18.
(2174) [3] V. pag. 55.
(2175) [1] V. pag. 291.
(2176) [2] Virgilio ed Ovidio sono indicati dal Dolce, dal Beni, dal Nisiely, dal Bolza.
| |
Forte Alda Chanson Roland Spagna Argìa Argo Theb Accinctique Unguibus Tristibus Quaerit Argia Polynicis Nomen Ire Alcione Ceice Destruction Rome Romania Fierabras Prodesaggio Prodesaggio Hist Charlem Virgilio Ovidio Dolce Beni Nisiely Bolza
|