Disotto vigilanti, & tante lingue,
(Maraviglia da dire), & tante boccheSuonan in lei, & tante orecchie inalza,
Vola di notte in mezzo 'l ciel stridendoEt per l'ombra terrena, ne mai chino
Gli occhi per dolce sonno, & siede il giornoA' la guardia del colmo, d'alcun tetto,
O sopra d'alte, & eminenti Torri,
Le gran Città smarrendo, & sì del falsoCome del vero è messaggiar tenace.
FAMA BVONA.
DONNA, con una Tromba nella mano dritta, & nella sinistra con un ramo d'Uliva, haverà l'ali bianche.
La Tromba significa il grido universale sparso per gli orecchi de gli huomini. Il ramo d'Uliva mostra la bontà della fama, & la sincerità dell'huomo famoso per opere illustri, pigliandosi sempre, & l'Ulivo, & il frutto suo in buona parte: però nella sacra Scrittura si dice dell'olio parlandosi di Christo S. N. in figura, Oleum effusum nomen tuum; & dell'Uliva dice il Salmo: Uliva fructifera in domo Domini. Et per questa cagione solevano gli Antichi coronar Giove d'Uliva, fingendolo per sommamente buono, & sommamente perfetto. L'ali di color bianco notano la candidezza, & la velocità della fama.
FAMA CATTIVA, CLAUDIANO.
DONNA, con un vestito dipinto d'alcune imaginette nere, come puttini con l'ali nere, & con una Tromba in mano, conforme al detto di Claudiano nel libro della Guerra Getica, contro Alarico.
Famaque nigrantes succincta pavoribus alas.
Sono le imaginette notare per quei timori, che si accrescono nel crescere la cattiva fama; l'ali nere mostrano l'oscurità dell'attioni, & la sordidezza.
FAME.
LA Fame viene descritta da Ovidio nelle Metamorfosi al libro viij. che in nostra lingua dice così:
| |
Maraviglia Torri Città Tromba Uliva Tromba Uliva Ulivo Scrittura Christo S Oleum Uliva Salmo Uliva Domini Antichi Giove Uliva Tromba Claudiano Guerra Getica Alarico LA Fame Ovidio Metamorfosi
|