[126] d), a levare la doppia r adoperata dal Sanuto nel passato nel verbo essere, a fine di evitare equivoci;
f), a sostituire il v al u dove il senso della parola lo richiede, mettere la n dove è rappresentata con una semplice linea di sovrapposizione e sciogliere tutte le abbreviazioni.
g), a correggere le parole evidentemente storpiate per solo errore di penna, mantenendo però le diverse dizioni usate per la stessa parola.
h), a rettificare la punteggiatura, con gran parsimonia e prudenza, affinchè, rimanendo intatto il senso, si renda più chiaro.
Queste modificazioni così limitate non offendono la dicitura originale del testo, e quantunque lievi e permesse quando non si tratti di testi di lingua, saranno tuttavia annunziate con breve avvertimento al lettore nella Prefazione dei Diarii.
Inoltre quando si tratti di documenti importanti, trascritti dal Sanuto sui Diarii, si curerà di cercarne gli originali negli archivi, o altri testi se per avventura stampati, a fine di esattamente collazionarli.
Egualmente, dove nel latino, per la fretta della trascrizione, l’Autore fosse corso in errori, questi saranno corretti.
II. Così riveduto e corretto il manoscritto si passerà allo stampatore. Le correzioni alle bozze di stampa si faranno col testo originale sott’occhio, e per maggiore controllo ed uniformità, ogni foglio licenziato dal socio coeditore passerà per l’ultima revisione ad uno dei colleghi a tale scopo designato dai coeditori(468).
III. Per ogni volume si faranno due Indici, uno per nomi geografici ed uno per nomi di persone e di cose.
| |
I Diarii
di Marino Sanuto
Editore Visentini Venezia 1898
pagine 165 |
|
|
Sanuto Prefazione Diarii Sanuto Diarii Autore Indici
|