Non parse ad Haliduli alhora dover descender et venir al conflicto cum tanto exercito; ma, havendossi premunito de biave, facilmente tolerava la obsidion, stando interim Sophģ cum el campo atorno le valle et exito de' dicti monti, che come sa vostra magnificencia, sono distanti poco da Allepo. Venuta la nova, fu grande trepidation in questa terra; el signor de qui solicitano da la Signoria de Allepo, insieme cum el signor de Tripoli et Aman; feceno hoste, ma non equivalente; et andņ a la volta di Allepo, poteno esser da do milia cavalli. Et non erano ancor posti a camino, che de qui soprazonse nove, che Sophģ, vastato el paese de Haliduli, havea principiato far passar lo exercito l'Euphrate, per non poter vendicarsi de lo inimico assicurato su dicti monti fortissimi et inexpugnabeli; et molti judicorno, che 'l dovesse ritornar ne la Persia. Dove mi fu neccessario quodammodo voler da azemini, cautamente et cum ogni diligentia, intender la causa de la levata sua. Et fomi affirmato, Sophģ non esser venuto do mesi de zornata cum tanto campo, quanto non have may nč Dario nč Xerse, per tornar adrietto re infecta; ma che 'l se havea levato per non si lassar soprazonzer la invernata et neve, come č solito de quelli luogi; anzi, per voler metter el suo campo in loco ameno et caldo et pieno de ogni fertilitą, l'havea facto passar el fiume et andar ad invernar ne la Mesopotamia, dove l'haveria ad dimorar tutta sta invernata, et a tempo novo torneria a l'impresa; et che non pensassemo el fusse nemico indarno, spetialmente non havendo alcun exercito a l'impeto.
| |
I Diarii
Tomo VII
di Marino Sanuto
Editore Visentini Venezia 1882
pagine 1294 |
|
|
Haliduli Sophģ Allepo Signoria Allepo Tripoli Aman Allepo Sophģ Haliduli Euphrate Persia Sophģ Dario Xerse Mesopotamia
|