(38) Mundungus: Sharp, chirurgo rinomatissimo, il quale, poiché si vide arricchito, lasciò l'arte e viaggiò, ma con l'anima irrigidita dall'arte e dall'età e fors'anche dall'opulenza. E pubblicò certe sue Lettere itinerarie, alle quali Giuseppe Baretti rispose con un libro inglese intitolato The Italians, - dove prova: "Che Sharp dimorò per pochi mesi in Italia; che non sapeva sillaba d'italiano; e non avea per la sua nascita e per la sua professione accesso ne' crocchi signorili; però sparlava come impostore di cose che egli non poteva conoscere". (F.)
(39) Come accada che tanto a buscare quanto a non buscare regali torni tutt'uno, nessuno de' matematici, co' quali mi sono consigliato, ha saputo spiegarmelo. E forse l'autore vorrà dire "che se nell'accettar mancie può starci il tant mieux, nell'accattarle può starci il tant pis". - Ma forse anche m'inganno, da che neppure i letterari maestri miei, a' quali l'ho detta, hanno potuto accomodarsi a questa interpretazione. (F.)
(40) La mansueta deferenza di questo illustre storico verso i grandi fu notata anche ne' libri di lui dal celebre Fox. - Vedi Bibliothèque Britannique, Extrait de la vie de Ch. Fox, et de son Histoire du règne du roi Jacques, etc. (F.)
(41) Modo (e mood in inglese significa modo e umore) - caso - genere - persona - governare - allusioni al gergo de' grammatici, e fredde, forse perché la pedanteria è sí noiosa che non può riescire ridicola. (F.)
(42) Il testo: serving, in caratteri distinti, come derivato dal franc. servir; ital. militare.
| |
Mundungus Sharp Lettere Giuseppe Baretti The Italians Sharp Italia Fox Bibliothèque Britannique Extrait Histoire Jacques Modo
|