(12)Tutto ciò è storicamente vero.
(13) Tutto questo è rigorosamente storico.
(14) Anche questo è rigorosamente storico; cosí infame profanazione si compieva nel Santuario della Madonna di Misericordia in Savona; e mi fu raccontata da testimonii. Taccio il nome di quel sacrilego per discrezione alla onesta fama de' superstiti.
(15) Artifizio con cui il governo democratico di Genova passò all'aristocratico. Genova, 1797, pag. 17.
(16) Indigenae dixere Tagen qui primus Etruscam
Edocuit gentem casus aperire futurus.
OVIDIO.
(17) Persio accenna in piú luoghi alle sue native contrade:
........ mihi nunc ligus oraIntepet, bibernatque meum mare, qua latus ingens
Dant scopuli et multa litus se valle recepta.
Quanto a Guido Cavalcanti, ad Uguccione della Fagiola ed agli avi di Buonaparte, vedi Gerini, Memorie storiche della Lunigiana.
(18) Vedi Paradiso, Canto XVI.
(19) Caseus Etruscae signatus imagine Lunae
Praebit pueris prandio mille tuis.
MARZIALE.
(20) Lunense inter Etruriae vina palmam habet.
PLINIO.
(21) V. le dotte memorie su Luni, raccolte dall'egregio Carlo Promis.
(22) La violenza della Magra è ricordata pur da Lucano:
... nullasque vado qui Macra moratusAlnos, vinae procurrit in aequora Lunae.
(23) Il chiamare Luni deserta, notano i commentatori di Lucano, è una mera esagerazione poetica. Vedine le allegate ragioni.
(24) Inferno, Canto XX.
(25) Haec propter placuit Tuscos de more vetustoAcirri vates: quorum qui maximus aevo
Aruns incoluit desertae moenia Lunae,
Fnlminis edoctus motus, venasque calentes
| |
Santuario Madonna Misericordia Savona Artifizio Genova Indigenae Tagen Etruscam Persio Guido Cavalcanti Uguccione Fagiola Buonaparte Gerini Memorie Lunigiana Vedi Paradiso Canto XVI Caseus Etruscae Lunae Lunense Etruriae Luni Carlo Promis Magra Lucano Macra Lunae Luni Lucano Inferno Canto XX Haec Tuscos Lunae
|