Indi fu nuovamente]:
Int.: "A risolversi di rispondere a proposito alle interrogazioni dategli, come sopra, che altrimenti si farà stringere".
Resp.: "Non ho fallato, sono cristiano, faccia V. S. illustrissima quello che vuole".
Tunc semper sine praejudicio, ut supra, jussum fuit stringi, et cum stringeretur, fuit denuo [Allora sempre senza pregiudizio, come sopra, fu ordinato che si stringesse e, quando fu stretto, fu nuovamente]:
Int.: "Di risolversi a rispondere a proposito alle interrogazioni dategli".
Resp.: "Ah Vergine santissima, acclamando [gridando], non so niente".
Iterum institus ad dicendam veritatem, ut supra [Di nuovo sollecitato a dire la verità, come sopra].
Resp. acclamando [rispose gridando]: "Ah Vergine santissima di S. Celso, non so niente".
Ei dicto: "Che dica la verità, se no si farà stringere più forte: cioè risponda a proposito".
Resp.: "Ah, signore, non ho fatto niente".
Tunc jussum fuit fortuis stringi, et dum stringeretur, fuit pariter [Fu ordinato allora di stringere più forte, e mentre lo si stringeva, gli fu chiesto ancora]:
Int.: "A risolversi a dir la verità a proposito".
Resp. acclamando: "Ah, signore illustrissimo, non so niente:".
Institus ad opportune respondendum, ut supra [Invitato a rispondere a tono, come sopra].
Resp.: "Son qui a torto, non ho fallato, misericordia, Vergine santissima".
Inter.: Iterum ad opportune respondendum, ut supra [Di nuovo invitato a rispondere a tono, come sopra] "che altrimenti si farà stringere più forte".
Resp. acclamando: "Non lo so, illustrissimo signore, non lo so, illustrissimo signore"
| |
Vergine Vergine S. Celso Invitato Vergine Iterum
|