(Lo Sforza medesimo con un numero non ispregievole di Milanesi. Ed espugnato il ponte che trovasi sul Ticino presso Abbiategrasso, (perciocché anche questo tenuto era da presidio francese), quel borgo stesso con grande impeto si accigne ad assalire, e preso avendelo e distrutto il presidio, ai soldati ne concedette il saccheggio; e lieto di quella vittoria, torna a Milano con grande preda bensì, ma ai Milanesi perniciosa; perciocché la peste, che Abbiategrasso aveva afflitto, invase Milano con un contagio di tale veemenza, che più di cinquantamila uomini di questa città, imperversando quel morbo, perirono.
850 Che più di cinquantamila uomini nella città perirono, oltre innumerabili altri che mancarono nei villaggi. Lib. IV, p. 175.
851Milan n'étoit plus cette ville florissante, qui suffisoit autrefois à sa defense, et dont les bourgeois étoient autant de soldats. Les ravages qui avoient été faits par la peste l'avoient changée en un vaste désert. Gaill., tom. III, p. 184.
852 Ce fut luy seul qui conseilla au roy de passer les monts, et suivre monsieur de Bourbon, ayant laissé Marseille, non tant pour le bien et service de son maître, que pour aller revoir une grande dame de Milan, et des plus belles, qu'il avoit faite pour maitresse quelques années devant, et en avoit tiré plaisir, et en vouloit retaster. J'ay ouy dire ce conte à une grande dame de ce temps-la, et mesme qu'il avoit fait cors au roy de cette dame, (qu'on dit que s'appelloit la signora Clerice, pour lors estimée des plus belles de l'Italie), et luy en avoit fait venir l'envie de la voir, et coucher avec elle: et voilà la principale cause de ce passage du roy, qui n'est à tous connuë. Ainsi, la moitié du Monde ne sçait comment l'autre vit; car, nous cuidons la chose d'une façon, qui est de l'autre.
| |
Lo Sforza Milanesi Ticino Abbiategrasso Milano Milanesi Abbiategrasso Milano Milan Bourbon Marseille Milan Clerice Italie Monde
|