Si er Sótto nun è ppratico, o nun vô fa ddispetto ar Padrone, concede la bbevuta a quer tale; ma pperò, guasi sempre, er Sótto pe' nun fasse suverchià risponne ar Padrone: Fate er giôco, ossia voi fate er Padrone e nun cercate de commannamme a mme cche ssò er Sótto; oppuramente arisponne: Bbevete voi.
Er Padrone pô mannà' pe' llicenza dicenno: Cor un goccio de riserva manno pe' licenza er tale. Si er Sótto accordasse la bbevuta, o la negasse pe' ddalla a un antro, allora ar Padrone se poterebbe bburlà' der Sótto dicennojé: Fermo, ho fatto la riserva, - e ssé bbeve lui er vino.
Er Sótto però si è asperto der giôco, prima de dà' o dde negà' la bbevuta dice ar Padrone: Consumate la vostra riserva, e allora er Padrone se bbeve tutto er vino, oppuro fatta la su' bbevuta de riserva, er Sótto pô ddispensà' la bbevuta a cchi vvò'; bbasta però che quer tale ch'era stato mannato pe' llicenza nun dichi fo ppasso, perchè, ssi lo dice, er Sótto, come avemo detto prima, quela bbevuta se la deve fa' llui.
Er Sótto ha dritto che je se chiedi la bbevuta a vvoce chiara e a lettere spiegate.
Quanno je se chiede la bbevuta pô risponne: Chi vvé la pô nnegà'? E allora si er giocatore se crede che ccó sta risposta er Sótto j'abbi accordato da bbeve, se sbaja, prova ne sii, che quanno se sta pp'accostà' er bicchiere a la bbocca er Sótto je dice: Fermo, ve la posso negà' io. Apposta er giocatore ner sentisse dì: Chi vvé la pô nnegà', ddeve arisponne: Voi sortanto. Guasi sempre, fatta 'sta risposta, er Sótto concede la bbevuta; ma je la poterebbe puro negà' dicennoje: So' ccontento che lo sapete, pe' vvoi bbeverà er tale.
| |
Sótto Padrone Sótto Padrone Padrone Sótto Bbevete Padrone Cor Sótto Padrone Sótto Fermo Sótto Padrone Consumate Padrone Sótto Sótto Sótto Sótto Sótto Fermo Sótto
|