Stai consultando: 'Statuti del Comune di Teramo del 1440 Testo originale', Francesco Savini

   

Pagina (167/274)       Pagina_Precedente Pagina_Successiva Indice Copertina      Pagina


Pagina (167/274)       Pagina_Precedente Pagina_Successiva Indice Copertina




Statuti del Comune di Teramo del 1440
Testo originale
Francesco Savini
Tipografia di G. Barbera Firenze, 1889, pagine 264

Digitalizzazione OCR e Pubblicazione
a cura di Federico Adamoli

Aderisci al progetto!

   
[Home Page]




[ Testo della pagina elaborato con OCR ]

   158 SUPER EXTRA ORDINARnS
   pnssit maiori parte vicinorum consentiente ita tamen quorl ex ipsa mutatione nullus vicinorum gravetur et dieta via reformetur in melius.
   Quod calzolarii non eiciant aquam videe in plateis.
   Rubrica XXVI.
   Assisiam facimus quod nullus calzolarius vel alius audeat proicere aquam vulze 1 vel calcinarii suptus ban-cas vel in plateis. Et si quis contrafecerit, solvat vice qualibet soldos quinque et credatur sacramento denun-ctiantis.
   De non proiciendo cadavera putrida animalium mortuorum - Rubrica XXVII.
   Assisiam facimus quod cadavera putrida animalium mortuorum per aliquem vel per aliquam proici non pos-sint infra civitatem Terami seu in stratis publicis nec etiam in carbonariis sitis prope portas et muros ipsius Civitatis. Set portentur et eiciantur in fluminibus Trotini et vitiole, dummodo quod non eiciantur prope pontes ipsorum fluminum per quadraginta cannas. Et qui contrafecerit solvat prò animali quolibet aliter proiecto, videlicet dominus ipsius animalis soldos decem, prò quibus ordinentur Iurati ad quainlibet portam qui con-trafacientes ipsos referre babeant et teneantur privati.
   De turpitudine non facienda in fontibus et potatoriis.
   Rubrica XXVIII.
   Assisiam facimus quod nulla mulier pannos abluat nec aliquis vel aliqua turpitudinem faciat in fontibus
   ' La voce nulta non rinviensi nel Du Cange. I,' aqua calcinarli po-trebh'esser quella satura di calco, che si adopera talvolta per purificare il cuoio. Non v' ha oggi nel nostro popolo alcuna parola che si accosti a ruha, so pur non vuoisi un po' la seguente : Rvrzu, che è il cuoio mal conciato. Vorrà esser forse quell'acqua imputridita dall'immersione de' cuoi, che tuttora usano i nostri calzolai ?